Jump to content
Свободная Калмыкия

Leaderboard


Popular Content

Showing most liked content since 18.11.2017 in all areas

  1. 1 point
    "Таңһч" - это аналог "провинции", "области". Скорее всего, происходит от персидского "стан", в Иране все провинции - "станы", за малым исключением. Дагестан тоже был провинцией Персии. В Средней Азии сильнейшее персидское культурное влияние. Индостан также был провинцией Персии в свое время.
  2. 1 point
    Джамбинов Саран ( ? - 26/05/1961) Подхорунжий, участник Степного похода. Скончался после продолжительной болезни. Погребен на кладбище при фарме РОВА. Источник: "Родимый Край", н° 35, 1961г., сайт www.elan-kazak.ru Антопкин Эрда ( ? - 13/02/1961) - ст. Денисовская. В эмиграции во Франции. Умер после продолжительной болезни в Куэроне, в возрасте 81 лет. Муджиков Лидуса ( ? - 15/04/1961) Казак Астраханского войска. В эмиграции во Франции. Умер в Виши, в возрасте 77 лет. Лоскутов Тидусик ( ? - 14/05/1961) - ст. Власовская. Урядник. В эмиграции во Франции. Умер в Виши. Орловинов Эрдне Пюрвенович (15/05/1898 - 14/06/1961) - ст. Бурульская. Гелюнг Гаван, Бурульского хурула. В эмиграции во Франции. Умер после продолжительной болезни в 2ч. 30м. в доме престарелых "Сэн-Брис" на улице Сэн-Марта о Вал в Шартре. Хoлост. Басанов Эренцен ( ? - 15/08/1961) В эмиграции во Франции. Избран Председателем Союза Калмыков в Десине (июнь 1931г.). Умер после продолжительной и тяжкой болезни в Десине. Последний станичный атаман Чонусовской станицы. Источник: "Родимый Край", н° 37, 1961г., сайт www.elan-kazak.ru
  3. 1 point
    ГАРФ Фонд 5982, опись 1, дело 132, 1 л. машинопись, синий шрифт, копия Главное справочное бюро Центральное справочное бюро Главное регистрационно-справочное бюро г. Константинополь Список русских эмигрантов, выехавших из Константинополя в другие страны. 19. Балинов Ангрин, 16 л., в Сербию 20. Киреев Бадьма Адианович, 35 л., священник, в Сербию 21. Сасиков Арзан Алексеевич, 24 л., казак, в Сербию Все отправлены 18.02.1922 http://forum.vgd.ru/377/9129/
  4. 1 point
  5. 1 point
    is created here: http://www.freekalmykia.org/w/
  6. 1 point
    таб добавил. шрифт еще не укрупнил. проблемы: 1. правила транслитерации на Тодо с кириллицы очень сложны. Фактически, как перевод на другой язык. 2. из браузеров, поддерживает только IE ver.5 и выше. Например, Safari, несмотря на разрекламированную поддержку HTML 5, все равно не поддерживает LR-TD лэйаут
  7. 1 point
    Как будет "область"? От слова "обло", да? т.е. "нечто большое"
  8. 1 point
    На калмыцкий язык, думаю, можно без больших проблем перевести, например, "Айвенго" Вальтера Скотта, но весьма затруднительно любую современную прозу... Язык все таки "законсервирован".. Его можно и нужно развить, обогатить неологизмами, но делать это надо правильно, не разрушая структуру языка.. Интернет и, в частности, Википедия дает возможность энтузиастам делать это в режиме живой дискуссии, привлекая калмыков со всех континентов.. Перефразируя известное высказывание, можно сказать, что "Развитие языка - это слишком важно, что бы отдавать его одним лишь ученым-языковедам"..
  9. 1 point
    большинство слов из 1000 төрмүд - современные. Тут нужно пораскинуть мозгами
  10. 1 point
    НАЙДИ АНГЛОГОВОРЯЩЕГО ДРУГА,ЖЕЛАТЕЛЬНО НОСИТЕЛЯ ЯЗЫКА(:
  11. 1 point
  12. 1 point
    Надо какой то согласительный механизм вырабатывать... Иначе ход мыслей переводчика остается полной загадкой... Компьютерно-интернетовскую лексику надо переводить с английского. Да и не только компьютерную, а все техническую, ведь в русском она чуть ли не полностью заимствована, причем с искажениями, свойственными именно русскому языку. Тогда за переводом на калмыцкий с русского изначальный смысл исчезает полностью.. Например, "движок" – "гүүлгүдә".. Почему? Изначальное слово в английском было "engine", от латинского "genius", т.е. "дух".. по калмыцки "дух" будет "ки", поэтому калмыцкий аналог слова "engine", "двигатель" должен быть производным от слова "ки".. Предлагаю снабжать перевод разьяснением, чтобы был понятен ход мыслей переводчика.
  13. 1 point
    добавлю сюда еще и cascading protection
  14. 1 point
    что интересно, именно у гавайцев взяли слово wiki.
  15. 1 point
    Ю Хай (Yú Hǎi - так его имя озвучивается, судя по его активности в других Виках) писал на странице обсуждения Эклцин халх, что Юникодовый Тодо бичиг не так распространен и развит, как код Menksoft, который давно массово юзают синьцзянцы и монголы. Интересно, каким будет контент нашей вики на тодо? Ситуация у нас посдожнее, чем у китайцев - у них просто конвертация иероглифов, а у нас - конвертация грамматики и целых слов.
  16. 1 point
  17. 1 point
    Мне один человек говорил, что слово "материя" по-калмыцки есть.
  18. 1 point
    истоки спора находится здесь на форуме. почитай его ругань с san'ом. насчет названии народов.
  19. 1 point
    GOOD! в понедельник попробую.
  20. 1 point
    посмотрела здесь: http://en.wikiquote.org/wiki/Russian_proverbs действительно много работы. А что насчёт Триад и Йoрялмюд?
  21. 1 point
    http://books.google.com/books?id=cR1-Y5QpA...o#PRA3-PA286,M1 А вoт здесь Пржевальский пишет, чтo уйгурский алфавит для Кубла-хана адаптирoвал буддистский мoнах пo имени ... Зая Пандита ...
  22. 1 point
    админы, можно секцию "English" вынести из приватного раздела "только для юзеров" ?
  23. 1 point
  24. 1 point
    Тиим Вики эклх кергтя...
  25. 1 point
    как выучить/ улучшить свой английский: для тех, кто не в англоговорящих странах: учить английский можно наслаждаясь. как?.. 1. смотреть фильмы на английском языке. Пытайтесь выбрать определенный вариант английского and stick to it: let's say if you want to go to North America watch American movies, if to the UK - British movies. мешать разные варианты английского думаю не стоит, запутает еще больше 2. слушать музыку на английском. найти слова любимых песен и потом уже петь вместе с ними любимыми...исполнителями 3. читать на английском: есть упрощенные версии книг. до сих пор помню как все друзья в 15 лет умирали по "Над пропастью во ржи" Сэлинджера - читали упрощенную версию. Как только английский улудшится можно переходить на чтение в оригинале 4. готовится/ сдавать экзамены, как-то TOEFL, SAT.. хотя с этим нужно быть острожным, т.к. если сдашь экзамен и неудачно, допустят к перездаче только через пол года(ТОЕФЛ) и несколько месяцев SAT, помогает улудшить английский сам процесс подготовки
  26. 0 points
    Отметка преодолена усилием неизвестного юзера Lousyi. Поздравляю.
  27. 0 points
    http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00053/97900.htm?text=%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C&stpar3=1.8 Область (от старослав. облада — владение), местность, земля, край; часть какой-либо территории (страны, государства, материка, земной суши и т.п.), выделяемая при районировании по определённому существенному признаку (природным условиям, историческим традициям, этническим или экономическим особенностям, административно-политическому значению и др.), а также географическое пространство (район, зона), в пределах которого что-либо находится или распространено (зоогеографическая О., флористическая О., геосинклинальная О. и т.п.). О. называются административно-территориальные единицы в СССР (и дореволюционной России), а также в ряде зарубежных стран.
  28. 0 points
    Эта, перевод никуда не годится... Что за "кенз чикллһдүд" еще такие?
  29. 0 points
    Huuchin, Ну ты даешь, за день 50 стабов! Рекорд! )))))))
  30. 0 points
    Обязательно ли ставить в дате слово (шин), если число от 1 до 5?
  31. 0 points
    Да нет, без обид, просто что то не так с употреблением слов и словобразованием. все эти многочисленые "многосуффиксные" отглагольные существительные режут слух. надо изменить подход, что ли.
  32. 0 points
    Надо же, кажется это тот же юзер(虞海). Судя по логотипам, Вики на худаме действительно или есть, или была.
  33. 0 points
    Поздравляю, у нас теперь есть маленькая справка!
  34. 0 points
    хорошая статья. а то я думал, что нам рф компенсацию заплатила. а оказывается родная республика.
  35. 0 points
    голые тексты постить неправильно. см. в русской вики- пословицы. надо делать описание что ли.
  36. 0 points
    кстати. у нашей википедии появился добровольный помощник - Ярослав Блантер.
  37. 0 points
    Истoрически, все системы Письма теснo связаны с религиями. Фактически, первoначальнoе предназначение любoй системы письменнoсти - этo oбслуживание какoй-нибудь религии. В случае с "мoнгoльскoй" письменнoстью, нам предлагают кушать версию, чтo де мудрый завoеватель прoизвoльнo выбрал некую систему письменнoсти для oбслуживания бюрoкратических нужд свoегo нарoда и свежесoзданнoй империи. Самoе интереснoе, чтo такoй эксперимент действительнo сoстoялся - была сoздана "квадратная" письменнoсть династии Юань. Абсoлютнo светская, "имперская" письменнoсть. Не имевшая oтнoшения ни к какoй религии и, мoжет быть в связи с этим, не прижившаяся, oтвергнутая и завoеванными и самими завoевателями. Так называемая "Уйгурская" письменнoсть - этo видoизмененный Арамейский скрипт. Этo письменнoсть христиан. Нестoрианцев и манихейцев. Известнo, чтo кереиты и их ханы были нестoрианцами задoлгo дo времени Чингисхана. Сooтветственнo, oни дoлжны были пoльзoваться "инoстраннoй" письменнoстью на кoтoрoй были написаны священные тексты нестoрианцев. Так как кереиты - этo ханский дoмен тoргудoв, тo пoлучается, чтo предки калмыкoв испoльзoвали "Уйгурский" скрипт задoлгo дo "мoнгoл". Пoзже, наш уже имевший письменнoсть и гoсударственнoсть нарoд принял Буддизм. Пoэтoму священные книги буддизма были переведены на нашу уже существoвавшую к тoму времени письменнoсть. Еще раз - Арамейскoе письмo пришлo с Запада. Калмыки, всегда жившие западнее мoнгoл, первыми адаптирoвали эту письменнoсть. "Старoмoнгoльская" письменнoсть на самoм деле - "древнекалмыцкая".
  38. 0 points
    в zip-архив надо переводить вордовский документ.
  39. 0 points
    По моему, она не родственница, а просто однофамилица.
×