Jump to content
Свободная Калмыкия
Sign in to follow this  
batrun

Новые слова в калмыцком языке

Recommended Posts

KYN    1

возле 'книжной лавки', на развалах спроси. вот только там один всего оставался когда я брал...нету в республике даже отдела в магазине, где бы продавалась калмыцкие книги! 'одна история' да мемуары 'великих'.

Share this post


Link to post
Share on other sites
KYN    1
просьба напечатать слова калмыцкими буквами для правильности грамматики :)

для этого необходимо установить дополнительный язык - татарский, к русскому и английскому в языковой панели Windows внизу-справа. татарский есть в базе windows

 

 

ок-сян-хорошо :)

 

извини. совсем забыл...:))

 

cut-керчх-резать;

tool-зер-зев-инструмент;

help-нөкд-помощь;

patch-халасн-заплата;

xerox-хуулгч-ксерокс;

pause-түдвр-пауза, түдврлх-делать паузу;

data-то-диг-данные;

copy(n)-хуулвр-копия;

content(n)-аhулh-содержание;

complete(v)(finish)-төгсәх-завершать, заканчивать;

brainwash-шоодх-промывать мозги :);

wrong(adj)-буру-неправильный;

user(n)-олзлгч-пользователь;

type(n)(print)-Yзг өрлhн-набор, шрифт

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    9

Хочется переводов названий (только исконно калмыцких и не ка́лек):

единиц измерения

км, метр — кажется, дуун?

час, секунда, минута —

физических величин и терминов

мощность — күчн?

работа — көдлмш?

сила — чирг?

амплитуда — «размах» по-калм.?

частота —

сила тока —

напряжение —

потенциал —

энергия —

заряд —

поле —

напряжённость (не одно и то же что напряжение) —

температура —

молекула —

атом —

свет — герл

электрон/ протон/нейтрон —

относительность —

скорость —

ускорение —

...................

математических терминов (помню, в детстве слышал о школах где матешу хальмгаһар преподавали)

сумма —

разность —

произведение —

частное —

слагаемое —

вычитаемое —

уменьшаемое —

делимое —

делитель —

множитель (сомножитель) —

 

больше/меньше —

положительный /отрицательный —

дробь —

нуль —

формула —

 

множество —

пересечение/объединение —

подмножество —

 

функция —

график —

координата —

уравнение —

 

синус, косинус ......... —

сторона —

треугольник —

квадрат —

гипотенуза —

угол —

 

производная —

интеграл —

первообразная —

 

следовательно — тегәд/тер учрар?

аксиома (постулат) —

теорема —

лемма —

критерий —

необходимо/достаточно (в смысле логики) —

доказательство —

что и требовалось доказать —

 

Ладно, хватит, опять понесло:D Предложите достойный перевод . И, может, продолжите список.

Share this post


Link to post
Share on other sites
KYN    1

вообщем, взято из калмыцко-русского словаря 2004 года (т.е. можно быть уверенным на 100 процентов в правильности):

сантиметр - сантиметр;

метр - метр;

километр - дууна;

беерә - миля;

имк - дюйм;

дөрвлҗн метр (дууна) - квадратный метр (километр). Хальмг Таңһчин аһу далн зурһан миңһн шаху дөрвлҗн дууна болна - Площадь Республики Калмыкии составляет около 76 тыс. кв. км;

час - час;

квартал - дөрвҗл;

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    9

потому что якобы песню (дун) поют, так, что хватит на километр хода. А для метра не придумали. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jeka    3
потому что якобы песню (дун) поют, так, что хватит на километр хода. А для метра не придумали. :D

 

А еще Зунду Толha - говорят, означает холм на расстоянии в сто песен (м.б. приблизительно 100 км).

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

Понятно. В таком случае "дууна" это особая мера длины, наподобие русской "версты". А километр - он во всех языках "километр".

Share this post


Link to post
Share on other sites
shibudai    2

бидн цонголмуд вообще буряд-монголчуд километр модн гидгвидн.

Улаан-Үдээс Кяхта хүртэр 350 модн газар билэй.

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

бидн цонголмуд вообще буряд-монголчуд километр модн гидгвидн.

Улаан-Үдээс Кяхта хүртэр 350 модн газар билэй.

 

Типа, по километровым столбам меряете? )))

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

Термины по Математике:

 

Математик (ru:Математика)

Харан (ru:Пространство) (en:Topological space)

Олн (ru:Множество)

Тойг (ru:Число)

Берк (ru:Величина)) (en:Value (mathematics))

Хүврлһн (ru:Переменная) (en:Variable (mathematics))

Тогтн (ru:Математическая константа)

Завср (ru:Интервал)

Зерг (ru:Ряд) (en:Series (mathematics))

Даралт (ru:Последовательность)) (en:Sequence)

Эрә (en:Pattern)

Заг (ru:Предел) (en:Limit (mathematics))

Темдг (ru:Знак)

Онл (ru:Теория)

Заглһн (ru:Определение)

Гүрим (ru:Правило)

Иткүл (ru:Аксиома)

Таалһн (ru:Теорема)

Бəрмт (ru:Доказательство)

Цацуллһн (ru:Уравнение)

Эсв (ru:Задача)

Тоолвр (ru:Решение)

Аритметик (ru:Арифметика)

Немлһн (ru:Сложение)

Хаслһн (ru:Вычитание)

Хувалһн (ru: Деление)

Холвлһн (ru:Умножение)

Үүлмр (ru:Дробь)

Арвдгчта үүлмр (ru:Десятичная дробь)

Далврта үүлмр (ru:Периодическая дробь)

Теңцл (ru:Пропорция)

Алҗебр (ru:Алгебра)) (en:Algebra)

Боломҗин онл (ru:Теория вероятностей) (en:Probability theory)

Боломҗ (ru:Вероятность)

Боломҗин харан (ru:Вероятностное пространство)

Йовдл (ru:Событие (теория вероятностей))

Дархн Йовдл (ru:Независимость (теория вероятностей))

Йовдлын Берк (ru:Случайная величина)

Түүвр (ru:Выборка)

Дундн Берк (ru:Среднее арифметическое)

Теңцтә Берк (ru:Медиана) (en:Median)

Нигтә Берк (ru:Мода (статистика)) (en:Mode (statistics))

Муаврин — Лапласин Бәәрнә Таалһн (ru:Локальная теорема Муавра — Лапласа)

Төгәлһнә Даалһвр (ru:Функция распределения)

Күләлһнә Берк (ru:Математическое ожидание)

Йовдлын Дальтрлһн (ru:Дисперсия случайной величины)

Болзсна Боломҗ (ru:Условная вероятность)

Ик Тойгин Гүрим (ru:Закон больших чисел)

Кииснә Загин Таалһн (ru:Центральная предельная теорема)

Марковин цев (ru:Цепь Маркова)

Монте-Карлин эв-арһ (ru:Метод Монте-Карло)

Тойгин онл (ru:Теория чисел)

Экн тойг (ru:Простое число)

Бүкл тойг (ru:Целое число)

Йиртмҗин тойг (ru:Натуральное число)

Хасх тойг (ru:Отрицательное число)

Бәәлһн тойг (ru:Вещественное число)

Үүлмрин тойг (ru:Рациональное число)

Җигтә тойг (ru:Иррациональное число)

Трансцендентн тойг (ru:Трансцендентное число)

Алҗебрин тойг (ru: Алгебраическое число)

Хүврлһнə Шинҗллһн (ru:Математический анализ)

Даалһврин Шинҗллһн (ru:Функциональный анализ)

Даалһвр (ru:Функция) (en:Function)

Вектор (ru:Вектор) (en:Vector)

Скалар (ru:Скаляр) (en:Scalar)

Тополоҗик (en:Topology)

Кемҗәллһн (ru:Геометрия)

Цег (ru:Точка)

Һо (ru:Прямая)

Ги (ru:Кривая)

Татасң (ru:Линия)

Төгрглһн (ru:Окружность)

Орчм (ru:Круг)

Пи (ru:Пи)

Дөрвлҗн (ru:Четырехугольник)

Теңцү Дөрвлҗн (ru:Квадрат)

Һурвлҗн (ru:Треугольник)

Тәәрәсн (ru:Отрезок)

Булң (ru:Угол)

Төв (ru:Центр)

Теңц (ru:Медиана)

Олна онл (ru:Теория множеств) (en:Set theory)

Бархгота олн (ru:Бесконечное множество)

То-томҗ олн (ru:Счетное множество)

То-томҗ уга олн (ru:Несчетное множество)

Амдлһн (ru:Пересечение множеств)

Ниилвр (ru:Объединение множеств)

Немгн (ru:Разность множеств) (en:Complement (set theory))

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

Термины по Математике:

 

Математик (ru:Математика)

Харан (ru:Пространство) (en:Topological space)

Олн (ru:Множество)

Тойг (ru:Число)

Берк (ru:Величина)) (en:Value (mathematics))

Хүврлһн (ru:Переменная) (en:Variable (mathematics))

Тогтн (ru:Математическая константа)

Завср (ru:Интервал)

Зерг (ru:Ряд) (en:Series (mathematics))

Даралт (ru:Последовательность)) (en:Sequence)

Эрә (en:Pattern)

Заг (ru:Предел) (en:Limit (mathematics))

Темдг (ru:Знак)

Онл (ru:Теория)

Заглһн (ru:Определение)

Гүрим (ru:Правило)

Иткүл (ru:Аксиома)

Таалһн (ru:Теорема)

Бəрмт (ru:Доказательство)

Цацуллһн (ru:Уравнение)

Эсв (ru:Задача)

Тоолвр (ru:Решение)

Аритметик (ru:Арифметика)

Немлһн (ru:Сложение)

Хаслһн (ru:Вычитание)

Хувалһн (ru: Деление)

Холвлһн (ru:Умножение)

Үүлмр (ru:Дробь)

Арвдгчта үүлмр (ru:Десятичная дробь)

Далврта үүлмр (ru:Периодическая дробь)

Теңцл (ru:Пропорция)

Алҗебр (ru:Алгебра)) (en:Algebra)

Боломҗин онл (ru:Теория вероятностей) (en:Probability theory)

Боломҗ (ru:Вероятность)

Боломҗин харан (ru:Вероятностное пространство)

Йовдл (ru:Событие (теория вероятностей))

Дархн Йовдл (ru:Независимость (теория вероятностей))

Йовдлын Берк (ru:Случайная величина)

Түүвр (ru:Выборка)

Дундн Берк (ru:Среднее арифметическое)

Теңцтә Берк (ru:Медиана) (en:Median)

Нигтә Берк (ru:Мода (статистика)) (en:Mode (statistics))

Муаврин — Лапласин Бәәрнә Таалһн (ru:Локальная теорема Муавра — Лапласа)

Төгәлһнә Даалһвр (ru:Функция распределения)

Күләлһнә Берк (ru:Математическое ожидание)

Йовдлын Дальтрлһн (ru:Дисперсия случайной величины)

Болзсна Боломҗ (ru:Условная вероятность)

Ик Тойгин Гүрим (ru:Закон больших чисел)

Кииснә Загин Таалһн (ru:Центральная предельная теорема)

Марковин цев (ru:Цепь Маркова)

Монте-Карлин эв-арһ (ru:Метод Монте-Карло)

Тойгин онл (ru:Теория чисел)

Экн тойг (ru:Простое число)

Бүкл тойг (ru:Целое число)

Йиртмҗин тойг (ru:Натуральное число)

Хасх тойг (ru:Отрицательное число)

Бәәлһн тойг (ru:Вещественное число)

Үүлмрин тойг (ru:Рациональное число)

Җигтә тойг (ru:Иррациональное число)

Трансцендентн тойг (ru:Трансцендентное число)

Алҗебрин тойг (ru: Алгебраическое число)

Хүврлһнə Шинҗллһн (ru:Математический анализ)

Даалһврин Шинҗллһн (ru:Функциональный анализ)

Даалһвр (ru:Функция) (en:Function)

Вектор (ru:Вектор) (en:Vector)

Скалар (ru:Скаляр) (en:Scalar)

Тополоҗик (en:Topology)

Кемҗәллһн (ru:Геометрия)

Цег (ru:Точка)

Һо (ru:Прямая)

Ги (ru:Кривая)

Татасң (ru:Линия)

Төгрглһн (ru:Окружность)

Орчм (ru:Круг)

Пи (ru:Пи)

Дөрвлҗн (ru:Четырехугольник)

Теңцү Дөрвлҗн (ru:Квадрат)

Һурвлҗн (ru:Треугольник)

Тәәрәсн (ru:Отрезок)

Булң (ru:Угол)

Төв (ru:Центр)

Теңц (ru:Медиана)

Олна онл (ru:Теория множеств) (en:Set theory)

Бархгота олн (ru:Бесконечное множество)

То-томҗ олн (ru:Счетное множество)

То-томҗ уга олн (ru:Несчетное множество)

Амдлһн (ru:Пересечение множеств)

Ниилвр (ru:Объединение множеств)

Немгн (ru:Разность множеств) (en:Complement (set theory))

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

Термины взяты из словаря Муниева,

Или переведены с проверкой по русскому и английскому с приведением ссылок на аналогичные статьи в русской и английской Виках.

Например, в русском есть "Разность множеств", но в английском это "Дополнение множества". В таком случае расхождения, предпочтение отдается английскому варианту.

 

Еще раз: я ничего не изобретаю, только перевожу с осмыслением значения слов. Например, понятие Value, т.е. "имеющий ценность, значение", на русском "Величина", наиболее адекватным переводом на калмыцкий будет "Берк" (берке), т.е. "ценный, значительный"

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

Статьи по Физике:

 

Атом (ru:Атом)

Электрон (ru:Электрон)

Нейтрон (ru:Нейтрон)

Протон (ru:Протон)

Күчн (ru:Энергия)

Электромагнетикин Толярлһн (ru:Электромагнитное излучение)

Радиоһархин Толярлһн (ru:Радиоволны)

Уландорнь Толярлһн (ru:Инфракрасное излучение)

Үзгдсн Толярлһн (ru:Видимый свет)

Үзгдсн Толярлһн спектр (ru:Спектр видимого света)

Хар өңг (ru:Чёрный цвет)

Цаһан өңг (ru:Белый цвет)

Улан өңг (ru:Красный цвет)

Шар өңг (ru:Жёлтый цвет)

Ноһан өңг (ru:Зелёный цвет)

Көк өңг (ru:Синий цвет)

Көкдеернь Толярлһн (ru:Ультрафиолетовое излучение)

Рентгенин Толярлһн (ru:Рентгеновское излучение)

Гамма Толярлһн (ru:Гамма излучение)

Молекул (ru:Молекула)

Гравитин чидл (ru:Гравитационное взаимодействие)

Электромагнетикин чидл (ru:Электромагнитное взаимодействие)

Хәрхн чидл (ru:Слабое взаимодействие)

Чаңһ чидл (ru:Сильное взаимодействие)

Мацлһн (ru:Ускорение)

Чидл (ru:Сила)

Балва (ru:Масса)

Хурдн (ru:Скорость)

Цаг (ru:Время)

Чиңнүр (ru:Вес)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    9

А, хорошо. Тогда вас с полным правом можно назвать человеком, чувствующим свой язык.

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

"Ультафиолетовое" переведено как "надсинее", а "ифракрасное" как "подкрасное"

"Радиоволны" переведены как "радиоизлучение", т.к. это такое же "излучение", только исторически в русском сложилось нестандартное наименование.

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

А, хорошо. Тогда вас с полным правом можно назвать человеком, чувствующим свой язык.

 

Я делал проверку "на дилетанта" ) Давал почитать переводы человеку с калмыцким, но далекому от математики. Так он мне сказал, что ему все понятно.

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

Другой пример: "Заг" это "предел", "край", "граница",

от слова "предел" происходит слово "Определение", Заглһн

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

По поводу "перевода" одних понятий и "калькирования" других.

 

Переведены были БАЗОВЫЕ, "СТАРЫЕ" понятия и названия.

 

Новые области знания, например, "лента Мебиуса", "тороид", "топология" я не переводил, а по возможности "адаптировал"

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    9

Так как обстоят дела со связью с наукой? Ведь даже на этом форуме есть адреса:

 

Даю e-mails Факультета восточных языков (бывший Калмфак):

 

oyirad@kalmsu.ru:Калмыцкий факультет, деканат

kelen@kalmsu.ru:Калмыцкий факультет, кафедра калмыцкого языка

uran@kalmsu.ru:Калмыцкий факультет, кафедра калмыцкой литературы

arha@kalmsu.ru:Калмыцкий факультет, кафедра методики препадования калмыцкого языка и литературы

tenk@kalmsu.ru:Калмыцкий факультет, лаборатория

 

Напишите туда, делайте запросы по другим вопросам.

Но Д.А. Сусеева, кажется, работает на другом факультете, п.ч. она русист.

Насчёт КГУ спрашивайте также San-a.

 

Надо всё равно хотя бы привлечь внимание к Википедии и проблеме новых слов. Даже по именам "ё-ящиков" видно, что для современных слов есть достойные переводы:

лаборатория - тенк;

КГУ - Хальмг элзүрин их сурһуль;

факультет - дацң и т.д. Пусть они нам помогут. Пусть это их вдохновит, что ли. Не может быть так, что им безразлична судьба нашего ойратского языка. Отбросим предубеждения против "академической науки", без неё наши усилия - лишь игры.

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

Сегодня разговаривал с преподователем математики из КГУ. Обещали подтянуть друзей препов с калмфака. Так как энциклопедия охватывает все области знания, то одних филологов будет мало.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    9

насчет "файл". ЭтимологияПроисходит от англ. file (изначально «папка»), из ср.-франц. filer «нанизывать (документы) на нить для сохранения их последовательности». Далее из fil «нить», из filum «нить»; из праиндоевр. *gwhis-lom (ср.: русск. жила).

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

насчет "файл". ЭтимологияПроисходит от англ. file (изначально «папка»), из ср.-франц. filer «нанизывать (документы) на нить для сохранения их последовательности». Далее из fil «нить», из filum «нить»; из праиндоевр. *gwhis-lom (ср.: русск. жила).

 

Нить и жила в калмыцком явно одного происхождения:

 

утцн [утцън] нитка; торһн утцн шёлковая нитка; утц ээрдг һазр уст. прядильня; утцн зүүһән дахдг погов. куда иголка, туда и нитка; уулас улан утцн унҗҗ загадка с горы свисает красная нитка (темәнә бурнтг верблюжий повод) ◊ утцн мецкә селитра

 

судсн [судсън] 1) кровеносный сосуд; артерия; гүрә судсн вена; цусни судсн а) артерия; б) кровеносный сосуд 2) пульс; судс бәрх щупать пульс; судсн цокх пульсировать ◊ судсн хатурх мед. артериосклероз

 

шүрүн 1) суровый; шүрүн утцн суровая нитка

 

шүрүсн [шүрүсен] жила, сухожилие; шүрүсн сунлһн растяжение жил; шүрүсәр кесн утцн нитки из жил; шүрүсн татгдлһн судороги, конвульсии ◊ шүрүслг чолун асбест (букв. жилистый камень)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×