Jump to content
Свободная Калмыкия
Sign in to follow this  
Gerenzal

Русско-Калмыцкий Разговорник/ Орс-Хальмг Кююндврч

Recommended Posts

Gerenzal    1

Приветствие/ Мендллhн

 

Здравствуй(те)! Менд(вт)!

Доброе утро! Сян хонвт! (Ёрюн ээвртя болтха!)

Добрый день! Сян бяянт! (Ёдр нарта болтха!)

Добрый вечер! Асхн тёвкнюн болтха!

 

Разговор при встрече/ Харhлтын кююндвр

 

Как вы себя чувствуете?..........Бийтн йамаран бяянят?

Спасибо хорошо, а как вы?......Ханджанав, сян. Та йамаран бяянят?

Отлично!..................................Йир сян!

Я давно не видел вас ..............Би таниг кесгяс нааран Yзяд угав

Как вы поживаете?...................Йамаран бяянят?

Хорошо! ..................................Сян!

Неплохо! .................................Му биш!

Неважно!.................................Дала сян биш!

Как поживает ваша семья?.......Тана ёрк-бюл йамаран бяяня?

Спасибо, хорошо! ....................Ханджанав, сян!

Как ваши дела?........................Тана керг-ююлтн йамаран бяяня?

Хорошо, отлично, успешно.........Сян, йир сян, кюцмджтя

Всё в порядке ..........................Цугтан диг-дарандан

Что нового у вас?......................Танад йамаран шин юмн бяяня?

Особых новостей нет.................Онц шин юмн уга

Есть новости..............................Манад шин юмн бяяня

Много новостей..........................Манад шин юмн дала

Куда вы идёте?..........................Та альдаран одж йoвнат?

Иду(еду) на работу.....................Кёдлмштян одж йoвнав

Иду(еду) прогуляться.................Сергхяр hарч йoвнав

Иду(еду) к другу........................Иньг талан одж йoвнав

Иду навестить друга...................Иньгтан золhхар йoвнав(йoвджанав)

Share this post


Link to post
Share on other sites
batrun    0
Спасибо, хорошо! /Ханджанав, сян!

Хальмг хандг биш!

 

Ханджанав - от слова "ханх" насыщаться к слову "спасибо" отношения не имеет, правильнее "ханлтан ёргджянав" т.е. благодарю.

в данном случае приведен диалог напрямую переведенный из русского

в калмыцком языке "спасибо" в данном случае не уместно.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Gerenzal    1

Батрун,ханджанав!

Обращаюсь ко всем:

Если видите где неточности-пишите! :huh:

 

Мне вот подсказали:

Доброй ночи- Сян хонтн.

Как ваши дела?- Тана керг-ююлтн ямаран? (говорят просто "Тана керг ямаран?" без ююлтн)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Gerenzal    1

Знакомство/ Таньлдлhн

 

Давайте познакомимся.....................Таньлдый

Познакомьтесь.................................Таньлдтн

Разрешите представить моего товарища..Мини YYриг танла таньлдулх зёв сурджанав

Рад(ы) с вами позмакомиться..............Танла таньлдхдан байрлджанав(идн)

Познакомьтесь, это моя жена Цаган.....Таньлдтн, эн мини гергн Цаhан Манджиевна

Манджиевна( мой муж Батор Санджиевич),..(залум Баатр Санджиевич) Джангhр кøвюм,

сын Джангар, дочь Кермен ..............Кермн кююкм

Разрешите представиться?...............Таньлдж болхий?

Меня зовут Санан............................Мини нерн Санан

Как вас зовут?.................................Тана нернтн кемб?

Меня зовут Амуланга........................Мини нерн Амуланг

Как ваше отчество?..........................Ёвк нернтн кемб?

Манджиевна.....................................Ёвк нерм Манджин

Как ваша фамилия?..........................Эцк нернтн кемб?

Моя фамилия Батырева.....................Эцк нерм Баатра

Я Батырева Амуланга Манджиевна....Би Манджин Баатра Амулангв

Вы женаты?......................................Та гергтявт?

Да, я женат.......................................Э, би гергтяв

Нет, я не женат( я холост).................Уга, би гергн угав

Вы замужем?....................................Та хярд hарлт?

Да, замужем.....................................Э, би хярд hарлав

Я не замужем...................................Би кююнд одад угав

Я вдова...........................................Би белвсн кююкд кюмб

Share this post


Link to post
Share on other sites
batrun    0
Мне вот подсказали:

Доброй ночи- Сян хонтн.

не корректно

Сян зyyдн бярдж хонтн - правильнее будет, хотя и длиннее.

 

 

Батрун,ханджанав!

Обращаюсь ко всем:

Если видите где неточности-пишите! :huh:

 

Мне вот подсказали:

Доброй ночи- Сян хонтн.

Как ваши дела?- Тана керг-ююлтн ямаран? (говорят просто "Тана керг ямаран?" без ююлтн)

"Батрун, ханлтан ёргджянав"

правильнее будет.

ханджанав - можно употреблять когда в гостях и когда тебе предлагают еше поесть а уже не лезет.

Share this post


Link to post
Share on other sites
batrun    0
Why don't you write "ханaж баинав" instead of "ханджанав" ?

Because this is the way how we speak :)

For instance:

bairljanav - bairlj baeanaev

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tumen    0

It is better to distinguish written language from common speech or slang. Common speech can change over years, but written language hardly. Knowing written language means better understanding of your language.

Share this post


Link to post
Share on other sites
batrun    0
It is better to distinguish written language from common speech or slang. Common speech can change over years, but written language hardly. Knowing written language means better understanding of your language.

I should add that we also write in the same way.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jeka    4
I should add that we also write in the same way.

 

Modern kalmyk language derives from oirat language which had stronger grammatical relation with mongolian. There were many reformations of kalmyk grammar during soviet time. As a result, modern rules are very different from Oirat. Nobody wanted in soviet period to study Zaya Pandita texts and use old grammar rules, maybe because of soviet ideology.

Share this post


Link to post
Share on other sites
batrun    0
Modern kalmyk language derives from oirat language which had stronger grammatical relation with mongolian. There were many reformations of kalmyk grammar during soviet time. As a result, modern rules are very different from Oirat. Nobody wanted in soviet period to study Zaya Pandita texts and use old grammar rules, maybe because of soviet ideology.

I strongly disagree.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jeka    4
I strongly disagree.

with what and why

I can prove that language of Zaya Pandita, definately shows more similarity with mongolian than with modern kalmyk

Have you read any Oirat texts in todo? Here is beginning of Dorji Jodba

 

Hutug tu biligiyin chinadu ku:ru:gsen tasulugchi ochir kema:k eke ko:kgu:ni sudur

Hamug burahan bodhi sado nar

Tumorgumoi eyin kema:n mini sonosugsin

Nigen tsag tu ilhon to:gu:su:n ulegsen shara vasadi

balahsen du yilhogoi shn kobu:ni cecerlig itekel

Share this post


Link to post
Share on other sites
dondog    0

An even more correct way is: ханаж байна би or ханж ба:a:н би (dunno if this is how a kalmyk would've written it, sorry for any mistakes). Oirat has retained the old inclinations such as this, whereas halha dialect doesn't use it any more.

 

I think modern kalmyk language is a variation of dorbet dialect.

Share this post


Link to post
Share on other sites
batrun    0
with what and why

I can prove that language of Zaya Pandita, definately shows more similarity with mongolian than with modern kalmyk

Have you read any Oirat texts in todo? Here is beginning of Dorji Jodba

 

Hutug tu biligiyin chinadu ku:ru:gsen tasulugchi ochir kema:k eke ko:kgu:ni sudur

Hamug burahan bodhi sado nar

Tumorgumoi eyin kema:n mini sonosugsin

Nigen tsag tu ilhon to:gu:su:n ulegsen shara vasadi

balahsen du yilhogoi shn kobu:ni cecerlig itekel

Ойраты в Сницзяне говорят так же как мы - за последние 300 лет изменений в грамматике нет.

А в том тексте что ты привел показаны все редуцированные гласные вот и кажется что ближе к монгольскому, если в сегодняшнюю кириоицу ввести эти гласные тож будет так казаться.

Так что тезис о том что ойратский был ближе монгольскому - зыбок.

 

An even more correct way is: ханаж байна би or ханж ба:a:н би (dunno if this is how a kalmyk would've written it, sorry for any mistakes). Oirat has retained the old inclinations such as this, whereas halha dialect doesn't use it any more.

 

I think modern kalmyk language is a variation of dorbet dialect.

не знаю как в халх-языке, а ханджанав - это по нашему и точка! :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tumen    0
Ойраты в Сницзяне говорят так же как мы - за последние 300 лет изменений в грамматике нет.

It is not true. Kalmyk dialect is different than that of oirats in Shinjan.

 

не знаю как в халх-языке, а ханджанав - это по нашему и точка! :)

 

"Handjanav" includes at least two words: "hanadj", "baina". Making one word from two that way is linguistically primitive, because it doesn't mirror the property of the language.

 

It is comparable with "Hawayo" = "How are you". :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites
batrun    0
It is not true. Kalmyk dialect is different than that of oirats in Shinjan.

"Handjanav" includes at least two words: "hanadj", "baina". Making one word from two that way is linguistically primitive, because it doesn't mirror the property of the language.

 

It is comparable with "Hawayo" = "How are you". :)

Please, don't try to teach us our own language.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Gerenzal    1

Где вы живёте?........................Та альд бяядвт? (бяядYт?)

Я живу по улице К.Маркса, 75, кв 11...Би К.Марксин нертя уульнцин 75-ч герин 11-ч патьрт бяядюв

Какой у вас домашний телефон?...Тана герин телефон ямаран?

Мой телефон 6-14-39..................Мини телефон зурган-арвн дёрвн-hучн йисн

Я вам позвоню............................Би танд джингнюлняв

Пожалуйста, позвоните...............Джингнюлтн, эрджяняв

Вы мне позвоните?.....................Та нанд джингнюлхт?

Непременно позвоню..................Эркн биш джингнюлняв

Есть ли у вас дети?.....................Yрдюдтявт?( Yрдтявт?)

Нет, детей у меня нет..................Уга, би yрд угав

Да, у меня есть дети....................Э, би yрдюдтяв( Yрдтяв?)

Сколько у вас детей?..................Кедю Yрдюдтявт?

У меня двое(трое) детей-сын и дочь....Би хойр(hурвн) Yртяв-кёвюн кююкн хойртав

Кто старше, а кто младше?............Кень ахв, кень дюв?

Сын-старший, дочь-младшая........Ахнь-кёвюн, дунь-кююкн

Как зовут вашего сына?...............Тана кёвюня нерн кембя?

Его зовут Батор............................Терюня(тююня) нерн Баатр

Как зовут дочь?...........................Кююкня нерн кемб?

Её зовут Гиляна...........................Терюня нерн Гилян

Ваши дети учатся(работают)?.......Тана юрд сурчану(кёдлджяню)?

Сын работает...............................Кёвюм кёдлня

Дочь учится.................................Кююкм сурчана

Кем работает ваш сын?.................Тана кёвюн кен болдж кёдлня?

Инженером...................................Инженер болдж

Где учится ваша дочь?.................Тана кююкн альд сурчана?

В школе.......................................Школд

 

 

P.S. Подскажите, как будет грамотнее:

терюня или тююня; Yрдюдтяв-Yрдтяв; бяядвт-бяядют?

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    17
P.S. Подскажите, как будет грамотнее:

терюня или тююня; Yрдюдтяв-Yрдтяв; бяядвт-бяядют?

 

Про "бяядвт-бяядют"... например, пишут МЕНДВТ, но говорят, вернее, произносят как МЕНДЮТ

 

 

про "Пожалуйста, позвоните...............Джингнюлтн, эрджяняв" это калька с русского, американцы говорят как ""Намаг дуудтн" что в свою очередь является калькой с английского "Call me"

 

Также и автомобиль называть ТЕРГН ближе к смыслу английского слова CAR

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jeka    4

Вообще звук "в" в калмыцком крайне изменчив.

В Тодо бичг буква В раньше крайне редко обозначалась на письме, преимущественно в заимствованных словах.

Но тем не менее звук В часто встречается в калмыцких словах и в тодо он обозначался буквой Б.

И в разговорном калмыцком часто можно услышать изменчивость - ав -аб, биш -виш, бидн-видн, бәәҗ-вәәҗ.

А в словах мендвт , бәәдвт, он звучит ближе к W, как английском слове -twins, swans.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tumen    0

Now I have at last understood, why in kalmyk there are "verb flexions" like in european languages. :)

 

Сян хонвт? - Сайн хонов уу, та?

Мендвт? - Мэнд vv, та?

Сян бяянт? - Сайн байна уу, та?

Бийтн йамаран бяянят? - Бие тань ямар байна, та?

Сергхяр hарч йoвнав - Сэргэхээр гарч явна, би.

Йамаран бяянят? - Ямар байна, та?

 

 

But it is not a verb flexion in the sense of europian language(like "I go", "he goes"), but a "evolution" in kalmyk common speech of modern times.

Share this post


Link to post
Share on other sites
batrun    0
Now I have at last understood, why in kalmyk there are "verb flexions" like in european languages. :)

 

Сян хонвт? - Сайн хонов уу, та?

Мендвт? - Мэнд vv, та?

Сян бяянт? - Сайн байна уу, та?

Бийтн йамаран бяянят? - Бие тань ямар байна, та?

Сергхяр hарч йoвнав - Сэргэхээр гарч явна, би.

Йамаран бяянят? - Ямар байна, та?

But it is not a verb flexion in the sense of europian language(like "I go", "he goes"), but a "evolution" in kalmyk common speech of modern times.

I would not make such a dubious conclusion.

Kalmyks in China speak the same way so "modern times" should include at least 300 years.

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    17

IMHO язык перестает развиваться в отсутствии национального государства. Этим можно объяснить почему калмыцкий "застыл" на уровне 18 века - калмыки России и Китая говорят одинаково. А монгольский сильно изменился за последние 100 лет - время существования независимой Монголии.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×