Jump to content
Свободная Калмыкия
Sign in to follow this  
batrun

Диалекты калмыцкого языка

Recommended Posts

batrun    0

торгуты говорят "альдаран", а дёрвюды "хамаран" - куда.

"гедргян" для дёрвюдов означает спина, а для торгутов это означает "назад"

"Гедргян йовхм" - пойдем назад.

еще торгуты на кошку говорят "кота", а дёрвюды "мис"

был очень удивлен когда узнал что для бузавов "аруд" - работа, хотя все остальные говорят "кёдлмш".

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tumen    0

Do you say also "ajil" for "rabota"="arbeit"?

 

In mongolian "hödölmör" ="кёдлмш", "gedergee(n)"="гедргян"="назад", "muur"(old spelling is "migui")="koshka" and "haash(aa)" = "kuda".

Share this post


Link to post
Share on other sites
KYN    1

у бузав сладости- шикр-балта, у дёрвюд - кампадь-балта(?!) щас первый раз услышал... хехе :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Mary_Jane    1
торгуты говорят "альдаран", а дёрвюды "хамаран" - куда.

"гедргян" для дёрвюдов означает спина, а для торгутов это означает "назад"

"Гедргян йовхм" - пойдем назад.

еще торгуты на кошку говорят "кота", а дёрвюды "мис"

был очень удивлен когда узнал что для бузавов "аруд" - работа, хотя все остальные говорят "кёдлмш".

я всегда говорил эти слова, даже и не знал что "мис" может быть академически правильным словом :D

 

ещё торhуды говорят "мы" - "мадн", а дёрвюды "бидн"

Share this post


Link to post
Share on other sites
Wincent    2
у бузав сладости- шикр-балта, у дёрвюд - кампадь-балта(?!) щас первый раз услышал... хехе :D

 

"шикр" слово тюркское - "шикяр" значит сахар, сладости

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jeka    3
я всегда говорил эти слова, даже и не знал что "мис" может быть академически правильным словом :D

 

ещё торhуды говорят "мы" - "мадн", а дёрвюды "бидн"

 

на самом деле наши представления о диалектах неправильны, они исходят от того что мы не знаем в полной мере языка.

Мадн - по калмыцки мы (исключая слушающих)

Бидн - мы (включая слушающих)

Share this post


Link to post
Share on other sites
KYN    1

ага, спросил что значит- кампадь, оказалось-конфеты :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3

Вино называют "чагр" - наверное от слова "кагор"?

 

Кагор был церковным вином для причастия,наверное когда калмыков попы пытались крестить, тогда и попробовали вино в первый раз :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
KYN    1

не знаю, наверное, потому что в монголии нет рублей :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    3
у бузав сладости- шикр-балта, у дёрвюд - кампадь-балта(?!) щас первый раз услышал... хехе :D

 

"Балта" - это так печенье всегда называли

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jeka    3
"Балта" - это так печенье всегда называли

бал - мед, гной

балта- типа медовик

Share this post


Link to post
Share on other sites
Buzava    0
"Балта" - это так печенье всегда называли

I love it -Это - печенье с медом

"Балта" значит с медом

Бал - мед

та /таа/ тай- с

Share this post


Link to post
Share on other sites
Buzava    0
Почему "рубль" по калмыцки - "арслнг"? А не "тугрик", например :D

 

Inner Mongolian friends have word TUGRIK for YUAN.

Mongols from Mongolia don't use TUGRIK for other country money.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Mary_Jane    1
на самом деле наши представления о диалектах неправильны, они исходят от того что мы не знаем в полной мере языка.

Мадн - по калмыцки мы (исключая слушающих)

Бидн - мы (включая слушающих)

ну, я же простой и неграмотный чабан :D

 

Вино называют "чагр" - наверное от слова "кагор"?

 

Кагор был церковным вином для причастия,наверное когда калмыков попы пытались крестить, тогда и попробовали вино в первый раз :)

очевидно из кереитских времён :):lol::lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Yingxiong    0
"шикр" слово тюркское - "шикяр" значит сахар, сладости

 

 

Смешно. А как же слова "цукер" ,да тот же самый "сахар"? Это же из разных языков. Неужели тоже от тюркского?! А почему не от монгольского?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Yingxiong    0
Почему "рубль" по калмыцки - "арслнг"? А не "тугрик", например :)

 

 

Так говорят, по-моему, от того, что когда-то на деньгах был лев (т.е. его изображение), отсюда и пошло. Например, у болгар валюта тоже называется лев.

Share this post


Link to post
Share on other sites
chagdor    0

торгуты говорят "альдаран", а дёрвюды "хамаран" - куда.

"гедргян" для дёрвюдов означает спина, а для торгутов это означает "назад"

"Гедргян йовхм" - пойдем назад.

еще торгуты на кошку говорят "кота", а дёрвюды "мис"

был очень удивлен когда узнал что для бузавов "аруд" - работа, хотя все остальные говорят "кёдлмш".

Гедргән не может быть спиной у дёрвюдов, это брехня, потому что спина что у торгудов, что у дёрвюдов - нурһн. Буквально гедргән унх переводится как упасть на спину, упасть навзничь. Кота говорят лишь лаганские и астраханские торгуды, в тех же эркетенях и цохурах такого уже не встретишь, всё говорят мис.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×