Jump to content
Свободная Калмыкия
Sign in to follow this  
calmouk

Kalmyk Alphabets

Recommended Posts

calmouk    6
Тодо бичг не надо упрощать. Оно и так простое, достаточно посидеть пару вечеров и освоить его.

А упрощение- сделает его менее эстетичным. В тодо есть мягкий знак он обозначается треугольником.

Так дай здесь пару уроков - как делать картинки из Ворда ведь знаешь...

 

Uvazhaemye forumisty!

Pozvolte sdelat’ nekotorye zamechania kak lingvist (ne russkogo, no i ne kalmyckogo plemeni). Kak otchasti otmetil Oirat, nuzhno uchest’, glavnym obrazom, sleduyusciy vopros:

 

kto budet polzovat’sya oiratoyazychnym internet-om – kakoy yazyk dla nego rodnoy, kakova stepen’ vladenia oiratskim yazykom;

 

Moe mnenie nascet grafiki takovoe: takzhe kak mongoly i drugie narody s otlichayusceysya ot angliyskoy latinicy grafikoy (t.e. bolshinstvo narodov mira) v lichnoy i neofficialnoy perepiske, bez vsyakix problem mozhno oboytis’ “samopalnoy” latinicey – takzhe kak ya (nado skazat’, specialno) v dannom soobscenii ispolzuyu latinicu dla russkogo yazyka.

 

Возрождение языка - часть проблемы.

 

Самая большая проблема - проблема национальной идентификации. В том числе, самоидентификации.

 

Ведь отрицается само существование отдельной калмыцкой (ойратской) нации. В Китае в списке официальных наций Китая - нет ойратов. В Монголии - признают дёрвюдов и торгутов как часть монголов, а не ойратов. В России (а вслед за ней и на Западе) считают, что калмыки и ойраты - два разных народа.

 

Нам нужна наша собственная версия истории. Нам надо определиться с нашим прошлым - без него у нас нет будущего, как не высокопарно это звучит...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bjerke    0
я думаю что алфавит для Википедии должен быть на базе латиницы - все поймут, а если для одних одно а для других другое хммм не пойдет так да и программу писать надо

 

V "Mongol sudlalyn erdem shinjilgeenii bichig" (bot' XXI, 2003) na stranicax 94-99 dr. Tserenpilom i G. Eck-om predstavlena programma dla preobrazovania mongolskoy kirillicy v "uygarjin". Tak chto programma-to, vidimo, uzhe bäänä... (orfograficheskie rasxozhdenia m/u uygarjin-om i Todo, ved', tolko v polzu Todo).

 

Predlagayu paru linkov, pravda, sam esce ne smotrel, no, kazhetsya, po teme:

 

http://www.uni-bonn.de/~manfear/cyrlatencoder.php

http://www.microsoft.com/downloads/details...&displaylang=en

http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.ph...em_id=EncCnvtrs

http://www.linguistsoftware.com/

http://www.babelstone.co.uk/Software/BabelPad.html#download

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    12
Был такой известный бурят Агванов. Он усовершенсвовал монгольский скрипт - у него все буквы пишутся одинаково, а не по разному в начале, середине и конце словю

 

Может Тодо Бичик тоже нуждается в упрощении? Ведь даже китайцы упростили свои иероглифы...

 

 

 

Видимо, будет преобладать простая транслитерация. По образцу русской кириллицы. Что там используется вместо мягкого знака?

это ведь письмо вагиндра? есть инфа о нём?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    12

Ещё идея от меня. В Худам и Тодо бичиг строчные/прописные не отличаются. Так почему бы и не писать, скажем, так:

Күүкн - KUeUeKN; уралан - URALAN; бәәшң - BAeAeShNg?

(транслит; премущественно прописные, строчные - как "уточнение"; Х - H, Һ - Gh и т.д.)

Как вам такая идея? И буквы не "конфликтуют" в комбинациях, вполне однозначно.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    12
Был такой известный бурят Агванов. Он усовершенсвовал монгольский скрипт - у него все буквы пишутся одинаково, а не по разному в начале, середине и конце словю

Может Тодо Бичик тоже нуждается в упрощении? Ведь даже китайцы упростили свои иероглифы...

Видимо, будет преобладать простая транслитерация. По образцу русской кириллицы. Что там используется вместо мягкого знака?

1) Может, это Агван Лобсан Доржиев, посол Тибета в СССР, хамбо-лама?

2) Так есть какая-нибудь инфа об этом монгольском скрипте? Он, как я читал, может записывать и орс келн.

3) Если и упрощать Тодо, то надо опираться на согдийское, уйгурское письмо, худам бичиг. Вглянуть в Википедь - там, например, А выглядит везде как средняя. Но лучше не упрощать, Тодо и так хорош :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мое предложение

ае - ә, аее - әә пример аеmd - живой, Aeedrkhn - Астрахань

ао - ө, аоо - өө kaoln - нога, kaoosn - пена

ау - ү, ауу -үү kayn - человек, sayydr - тень

ng - ң

j - җ

zh - ж

ts - ц

sh - ш

sch - щ

kh - х

h - h

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    12

В калмыцком(Тодо), имхо не было изначально Щ,Ы,Я,Ю,Е( в качестве ЙЭ),Ж,Ё. Не писались в начале Ң, Р; в конце Й,Җ

В словаре Муниева с буквой Ж только русизмы и интернац-мы: жакет,жанр,жаргон,жасмин, железняк, женьшень,жетон,жонглёр,журнал,жуульг, жюри

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    6
Мое предложение

ае - ә, аее - әә пример аеmd - живой, Aeedrkhn - Астрахань

ао - ө, аоо - өө kaoln - нога, kaoosn - пена

ау - ү, ауу -үү kayn - человек, sayydr - тень

ng - ң

j - җ

zh - ж

ts - ц

sh - ш

sch - щ

kh - х

h - h

 

В английскoм языке уже существуют правила транслитерации. Если oтoбражать калм. алфавит на английскую латиницу, тo надo лишь выяснить как oтoбражать диакритические (дoпoлнительные) буквы калм. кириллицы, пoтoму чтo сама русская кириллица уже транскрибирoвана :

 

Ә,Һ,Җ,Ң,Ө,Ү

 

С сoгласными прoблем нет, пo существующим правилам, этo будет:

Һ=Gh,

Җ=Dz,

Ң=Ng

 

С гласными тoже надo испoльзoвать существующие паттерны, видимo, заимствoваные из французскoгo?:

 

Ә=ea

Ө =eo

Ү=eu

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    6

Впрoчем, самoе прoстoе решение - прoстo писать Ә как A, Ө как O и Ү как U... И дoбавлять, например, апoстрoф (single quote)

 

K'oolsn

A'md

K'eln

K'un

 

Апoстрoф мoжна дoбавлять лишь к первoй букве слoва, тк пo правилам, если буква "мягкая", тo и все oстальные буквы в слoве будут мягкими

 

B'aana

U'uvl

K'uukn

 

Пoлюбасу в каждoй системе письма масса исключений. Надo прoстo знать прoизнoшение слoв и все.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    12

По Unicode, Һ — это SHHA(название); далее, в Тодо — диапазоне Ү — UE, Ө — OE, Ә — AE, Җ — J. Близко ведь к произношению?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Пoлюбасу в каждoй системе письма масса исключений. Надo прoстo знать прoизнoшение слoв и все.

 

А если не знают произношение? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
KYN    1
В калмыцком(Тодо), имхо не было изначально Щ,Ы,Я,Ю,Е( в качестве ЙЭ),Ж,Ё. Не писались в начале Ң, Р; в конце Й,Җ

В словаре Муниева с буквой Ж только русизмы и интернац-мы: жакет,жанр,жаргон,жасмин, железняк, женьшень,жетон,жонглёр,журнал,жуульг, жюри

в словаре Муниева за 2004 год всего три слова на букву Ж это:

жуульг - жулик;

жуульгллһн - жульничество;

жуульглх - жульничать; наанда жуульглх - жульничать в игре.

:) прям такое нужное слово - жулик. помоему даже в русском языке это уже редко употребляющиеся слово.

Share this post


Link to post
Share on other sites
vj-nike    1

НЕ БЕЙТЕ СИЛЬНО!!!

Все сообщения полностью прочитать не смог, извините если повторюсь, но это МОЁ мнение, до которого я сам дошел работая и изучая грамматику Тодо бичиг.

 

Я считаю что:

1. Необходимо забыть про ХАЛЬМГ КЕЛН!

Объясняю почему - это из пальца высосанная письменность, созданная не монголами на основе Дөрвүдского(!) диалекта! Тодо бичг - является межэтносным письмом. Хальмг келн, созданный в советское время мало того, что скрывает в себе множество неясностей, так еще и не раскрывает первоначального словообразовательного смысла. Так многие некогда однокоренные слова стали не очень похожими в написании, появилась проблема дательно-местного падежа и множественного числа из-за одинакового написания, гласные буквы, которые были мужскими, женскими и буква И - трансвестит (не твердая-не мягкая) дополнились буквами Ё, Я, Ю, Ы. Слово начанавшееся когда-то с согласной стали писать с гласной (Йамаран и Ямаран). Торһудский диалект оказался в тупике или перед вопросом исчезновения (а общая численность Торгудов откровенно выше, как у нас, в Калмыкии, так и в СУАРе).

2. Необходимо перейти на ОЙТАТСКИЙ ЯЗЫК XVII ВЕКА!!! (Грамматику)

Заметьте, я поставил 3 (ТРИ) восклицательных знака! Необходимо перейти на тот тип написания слов, который разработал Җая Пандита. А эта письменность, если честно, уже чуть-чуть расходится с современной синьцзяньской.. Да, вам не показалось, я написал не ЗАЯ, а ҖАЯ, т.к. при первых переводах его имени на кириллицу была допущена ошибка. Его имя писали не с буквы З, а с галика, используемого для написания тибетских/санскритских слов, этот галик похож на З, но с хвостиком особым, звук обозначал практически как [ҖА]. Имя переводится как ПОБЕДОНОСНЫЙ. Рассказывая про этот случай я показал что даже используя ТОДО БИЧГ можно было сделать очепятки.

Если писать слова по тем правилам, что разработал Җая Пандита, то язык становится как точная наука, которая имеет красивое звучание! Да, в ойратском языке есть правила написания запрещающие написание многих согласных в подряд, запрещающие использование женских и мужских гласных в одном слове, и пр., что приводит к визуальному, на первый взгляд, отдалению письменности от произношения, но(!) посмотрите на английский (британский) или французский языки! Особенно последний. У французов дальновидные ученые запрещают менять грамматику. Для чего? Дело в том, что с течением времени, язык неизбежно убыстряется, сокращается и слова в письме отдаляются от устных. Для примера, напишите на листке пару предложений по-русски так, как вам они слышатся, а не следуя нормам русской грамматики. Но что дают французам не изменяемые со временем письменные слова? Французы не путаются в падежах, численных формах, не теряют корни слов в однокоренных словах (да, а ответьте мне почему в русском есть слово "БОГ", а когда просим, говорим, "О, БОЖЕ!" откуда "Ж" взялась, куда "Г" делась?). Французский язык при всей его ужасной фонетике является довольно легко изучаемым. Тодо бичиг, особенно, XVII века позволит нам общаться между собой и с СУАРцами на одном языке (особенно в интернете переписываться). В Элисте издали Словарь языка ойратов Синьцзяна, там есть побуквенная перекладка тодо слов на кириллицу.

3. Необходимо так же провести работу с письменностями:

а) Привести в порядок Тодо бичиг (сами буквы), т.е. разобраться с его галиками, ввести его в полном объеме в систему Юникод, и, разумеется, учебники, справочники и пр.

б) Принять одну единственную систему транскрипции для Тодо бичиг (желательно на основе латыни)

в) Принять систему точной побуквенной замены Тодо букв на кириллические буквы (с вводом буквы АГ (АК), выбросом букв Ё, Ю, Я, Ы, Е (оставить только Э), Щ, Ъ, Ь, Ж.

г) Принять точно такую же систему точной побуквенной замены Тодо букв на латинские буквы, желательно немецкие (попробуйте доказать что немецкий алфавит мало распространен!).

Количество букв во всех трех алфавитах должно строго СОВПАДАТЬ!!! Не допустимо использование букв как трансформеров, например "h" после буквы "z" для обозначения "җ".

 

 

Подводные камни и проблемы - лень, закостенелость, незнание разговорного языка (я, к стати, как раз из числа не разговаривающих).

А теперь серьезно: калмыцкий язык XX-XXI веков не пригоден для универсального использования с разными алфавитами. Каждый раз у нас получается не калмыцкий/ойратский а албанский. Кто поспорит? Каждый раз мы именно албанский создаем..

Современная грамматика калмыцкого языка не является грамматикой монгольских языков. Кто поспорит? Да, знаю, буряты, но у них вообще - болото. Я считаю им только Худм бичг подойдет.. Их, бедолаг, тоже помучали, но не так как нас! У нас настоящая нохой стала ноха, а Уралаан превратился в Уралан или, еще хуже, в урАлан..

 

 

Что сейчас имеем для воплощения этого в жизнь?

Грамматика и словарь написаны, нужно найти, переиздать.

Тодо бичиг алфавит уже восстановлен, то, что вы пытаетесь использовать на компьютере далеко от варианта Җая Пандиты. Необходимо весь алфавит ввести в Юникод.

Алфавиты разрабатываются по-тихоньку, с помощью филологов и/или форумчан можно ускорить процесс.

Транскрипцией (на латыни, на манер английского) никто не занимался.

Так же никто не издал НАСТОЯЩИЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАТЬ!!!

 

 

Что мы в итоге получим?

1. Универсальную грамматику.

2. Три различных взаимо-заменяемых алфавита.

3. Полное понимание всех калмыков, ойратов, и частично монголов.

Самое главное - я считаю, что после таких реформ (желательно именно с низу, через интернет-сообщество) язык сможет получить продолжение жизни, язык сможет выйти из комы.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jeka    4

Полностью согласен с тем, что язык нада начинать изучать с живых образцов. Пусть 17, 18, 19 веков.

Брать за эталон ЦЕЛОСТНЫЙ язык, а не его fu**ed up кавер версии.

Share this post


Link to post
Share on other sites
enhd    0
... Что мы в итоге получим?

1. Универсальную грамматику.

2. Три различных взаимо-заменяемых алфавита.

3. Полное понимание всех калмыков, ойратов, и частично монголов.

Самое главное - я считаю, что после таких реформ (желательно именно с низу, через интернет-сообщество) язык сможет получить продолжение жизни, язык сможет выйти из комы.

Это правильно что письменность (косвенно язык) надо возраждать или узаконировать на основе классической "тодо бичик". Тогда это будет понятным даже халха монголам.

 

Сказка на тодобичик "Заяц и утка"

 

post-24-1248666443_thumb.png

 

Транслитерация на кириллицу:

 

туулай болун нугусун

 

нигэ дакижи хойор нугусун наадужи усу дэлдэжи йабуталаа "намайиги чиги наадуула" гээд туулай ирэжи хуугсанду, нугусун чиги зөбшөөрөөд, хойор нугусун нургун дээрээн туулаиги гаргубаи.

иигээд нугусун усу дэлдэгсэн-дү туулай байар бахдажи йабуталаа гэнтэкэн нугусуни хойор талдуни хойор мэкэлэи үзүгдүгсэндү хойор нугусун гэнтэкэн сандара ухаан алдужи хойор зүгтээн салхулаа муулитаи туулай "булуд" гээд толгоигааран усунду гадахагдабаи.

Это практически понятен монголам за исключением некоторых особенностей:

чиги - ч гэсэн (чу гигсэн)

нургун - нуруун

иигээд - ингээд, тэгээд

муулитай ??? -- муулихаи

 

Насчет кириллицы надо бы согласовывать со современной халха-монгольской кириллицей. Это насчет букв "з" и "ж" ... (бурятов оставим, щутка B) )

Share this post


Link to post
Share on other sites
vj-nike    1

Насчет кириллицы надо бы согласовывать со современной халха-монгольской кириллицей. Это насчет букв "з" и "ж"

 

Честно говоря, их сегодняшняя письменность тоже "за уши" притянута к халхаскому диалекту..

Нам нужно транслировать тодо-на-кириллицу именно для нас. Нет, конечно, можем еще в это время иметь в виду худм бичг, что тоже будет хорошо )))

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    6

 

НЕ БЕЙТЕ СИЛЬНО!!!

Все сообщения полностью прочитать не смог, извините если повторюсь, но это МОЁ мнение, до которого я сам дошел работая и изучая грамматику Тодо бичиг.

 

Я считаю что:

1. Необходимо забыть про ХАЛЬМГ КЕЛН!

 

Объясняю почему - это из пальца высосанная письменность, созданная не монголами на основе Дөрвүдского(!) диалекта! Тодо бичг - является межэтносным письмом. Хальмг келн, созданный в советское время мало того, что скрывает в себе множество неясностей, так еще и не раскрывает первоначального словообразовательного смысла. Так многие некогда однокоренные слова стали не очень похожими в написании, появилась проблема дательно-местного падежа и множественного числа из-за одинакового написания, гласные буквы, которые были <b>мужскими</b>, <b>женскими</b> и буква И - <b>трансвестит</b> (не твердая-не мягкая) дополнились буквами Ё, Я, Ю, Ы. Слово начанавшееся когда-то с согласной стали писать с гласной (Йамаран и Ямаран). Торһудский диалект оказался в тупике или перед вопросом исчезновения (а общая численность Торгудов откровенно выше, как у нас, в Калмыкии, так и в СУАРе).

 

2. Необходимо перейти на ОЙРАТСКИЙ ЯЗЫК XVII ВЕКА!!! (Грамматику)

Заметьте, я поставил 3 (ТРИ) восклицательных знака! Необходимо перейти на тот тип написания слов, который разработал Җая Пандита. А эта письменность, если честно, уже чуть-чуть расходится с современной синьцзяньской.. Да, вам не показалось, я написал не ЗАЯ, а ҖАЯ, т.к. при первых переводах его имени на кириллицу была допущена ошибка. Его имя писали не с буквы З, а с галика, используемого для написания тибетских/санскритских слов, этот галик похож на З, но с хвостиком особым, звук обозначал практически как [ҖА]. Имя переводится как ПОБЕДОНОСНЫЙ. Рассказывая про этот случай я показал что даже используя ТОДО БИЧГ можно было сделать очепятки.

 

Если писать слова по тем правилам, что разработал Җая Пандита, то язык становится как точная наука, которая имеет красивое звучание! Да, в ойратском языке есть правила написания запрещающие написание многих согласных в подряд, запрещающие использование женских и мужских гласных в одном слове, и пр., что приводит к визуальному, на первый взгляд, отдалению письменности от произношения, но(!) посмотрите на английский (британский) или французский языки! Особенно последний. У французов дальновидные ученые запрещают менять грамматику. Для чего? Дело в том, что с течением времени, язык неизбежно убыстряется, сокращается и слова в письме отдаляются от устных. Для примера, напишите на листке пару предложений по-русски так, как вам они слышатся, а не следуя нормам русской грамматики. Но что дают французам не изменяемые со временем письменные слова? Французы не путаются в падежах, численных формах, не теряют корни слов в однокоренных словах (да, а ответьте мне почему в русском есть слово "БОГ", а когда просим, говорим, "О, БОЖЕ!" откуда "Ж" взялась, куда "Г" делась?). Французский язык при всей его ужасной фонетике является довольно легко изучаемым. Тодо бичиг, особенно, XVII века позволит нам общаться между собой и с СУАРцами на одном языке (особенно в интернете переписываться). В Элисте издали Словарь языка ойратов Синьцзяна, там есть побуквенная перекладка тодо слов на кириллицу.

 

3. Необходимо так же провести работу с письменностями:

а) Привести в порядок Тодо бичиг (сами буквы), т.е. разобраться с его галиками, ввести его в полном объеме в систему Юникод, и, разумеется, учебники, справочники и пр.

б) Принять одну единственную систему транскрипции для Тодо бичиг (желательно на основе латыни)

в) Принять систему точной побуквенной замены Тодо букв на кириллические буквы (с вводом буквы АГ (АК), выбросом букв Ё, Ю, Я, Ы, Е (оставить только Э), Щ, Ъ, Ь, Ж.

г) Принять точно такую же систему точной побуквенной замены Тодо букв на латинские буквы, желательно немецкие (попробуйте доказать что немецкий алфавит мало распространен!).

Количество букв во всех трех алфавитах должно строго СОВПАДАТЬ!!! Не допустимо использование букв как трансформеров, например "h" после буквы "z" для обозначения "җ".

 

Подводные камни и проблемы - лень, закостенелость, незнание разговорного языка (я, к стати, как раз из числа не разговаривающих).

А теперь серьезно: калмыцкий язык XX-XXI веков не пригоден для универсального использования с разными алфавитами. Каждый раз у нас получается не калмыцкий/ойратский а албанский. Кто поспорит? Каждый раз мы именно албанский создаем..

Современная грамматика калмыцкого языка не является грамматикой монгольских языков. Кто поспорит? Да, знаю, буряты, но у них вообще - болото. Я считаю им только Худм бичг подойдет.. Их, бедолаг, тоже помучали, но не так как нас! У нас настоящая нохой стала ноха, а Уралаан превратился в Уралан или, еще хуже, в урАлан..

 

Что сейчас имеем для воплощения этого в жизнь?

Грамматика и словарь написаны, нужно найти, переиздать.

Тодо бичиг алфавит уже восстановлен, то, что вы пытаетесь использовать на компьютере далеко от варианта Җая Пандиты. Необходимо весь алфавит ввести в Юникод.

Алфавиты разрабатываются по-тихоньку, с помощью филологов и/или форумчан можно ускорить процесс.

Транскрипцией (на латыни, на манер английского) никто не занимался.

Так же никто не издал НАСТОЯЩИЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАТЬ!!!

 

Что мы в итоге получим?

1. Универсальную грамматику.

2. Три различных взаимо-заменяемых алфавита.

3. Полное понимание всех калмыков, ойратов, и частично монголов.

Самое главное - я считаю, что после таких реформ (желательно именно с низу, через интернет-сообщество) язык сможет получить продолжение жизни, язык сможет выйти из комы.

 

 

Очень интересные идеи, как это я пропустил???

Давайте продолжать!

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    6

Mojet kto-nibud pomoch i vylojit "doorben oord", "dzhungaar", "oird" and "khalmg" in todo?

 

will be greatly appreciated

 

Посмотри у Котвича или Бобровникова. Их учебники Тодо есть на инете

 

Тебе надо в виде картинки, что ли?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    12

татары использовали для диакритических букв это (см. в википедии "Казновица"):Буквы расширенной кириллицы Диграфы Казновицы Ә ә АЬ аь Ғ ғ ГЪ гъ І і I i (ИЬ, иь) Қ қ / Ҡ ҡ КЪ къ Ң ң НЪ нъ Җ җ ЖЪ жъ Ө ө ОЬ оь Ұ ұ УЪ уъ Ү ү УЬ уь Һ һ ХЪ хъ Ҫ ҫ СЪ съ Ҙ ҙ ЗЪ зъ

Share this post


Link to post
Share on other sites
calmouk    6

татары использовали для диакритических букв это (см. в википедии "Казновица"):Буквы расширенной кириллицы Диграфы Казновицы Ә ә АЬ аь Ғ ғ ГЪ гъ І і I i (ИЬ, иь) Қ қ / Ҡ ҡ КЪ къ Ң ң НЪ нъ Җ җ ЖЪ жъ Ө ө ОЬ оь Ұ ұ УЪ уъ Ү ү УЬ уь Һ һ ХЪ хъ Ҫ ҫ СЪ съ Ҙ ҙ ЗЪ зъ

 

Мое предложение было еще проще, изменить правила чтения некоторых букв в начале слов.

 

Даже целый словарь скомпилировал: http://forum.freekalmykia.org/index.php?showtopic=47

 

:)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    12

Мое предложение было еще проще, изменить правила чтения некоторых букв в начале слов.

 

Даже целый словарь скомпилировал: http://forum.freekal...hp?showtopic=47

 

:)

 

 

Это не очень дело с Ю, Я, ГХ, НГ, ДЖ, так как могут быть в таком "кодировании" коллизии, например МОНГГХЛ - может, моңһл, а может, моңгхл?А потом, заметить нетрудно, буквы Ж как звука НЕТ өөрдин келнд. Почему бы не делать как монголы/буряды - Ж вместо Җ? А идея с Ъ и Ь катит, так как коллизий с АЬ, ГЪ, НЪ, ОЬ, УЬ просто нет в нормальной письменной речи. Вон чечены так пишут, это у них норма.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×