Jump to content
Свободная Калмыкия
Sign in to follow this  
KYN

Тәрнс

Recommended Posts

KYN    1

ТӘРНС

Калмыки - создатели богатейшего и своеобразного устного народ¬ного творчества, уходящего корнями в глубь веков, унаследовавшего мудрость, духовную щедрость и красоту Востока.

Наряду с пословицами, поговорками, загадками, сказками, эпосом "Джангар", уникальными "яс кемялһн", триадами, "Семьюдесятью двумя небылицами"... большое значение в жизни народа имели заклинания, заговоры-маани (маань), которые являли собой одну из черт народной духовности.

Зарождение маани как части духовной культуры — историческое явление. В условиях недавнего периода "воинствующего атеизма", отсутствия хурулов и нелегального положения священнослужителей, а затем крайне бесправного, униженного положения, положения "врагов народа" и депортации калмыцкого народа в восточные районы страны, это форма духовности осталась одной из тех, которые утоляли нравственную боль поруганной души народа. Именно поэтому особое развитие маани получает в сибирский период, то есть с 1943 года.

Создатели маани в прошлом священнослужители и образованные уважаемые миряне — носители нравственных, эстетических, культурныx ценностей народа в период депортации стали силой, питавшей духовные силу народа, объединявшей народ, стремившейся вселять добро, веру в лучшие времена. Эти люди в меру своего дара с помощью тярни, маани занимались врачеванием и таким образом устраняли не только душевные, но и физические страдания. Иногда за подобные деяния приходилось жестоко расплачиваться и, если это становилось известным в спецкомендатуре, то уже нельзя было миновать тюремных застенков, а оттуда возвращались лишь немногие.

Определенная часть маани получила особое распространение на калмыцком языке, но вместе с тем практическое значение имели и те, которые представляли собой целые произведения или отдельные фрагменты, а иногда даже строки, читаемые на тибетском.

Несомненно, что представленные маани по большому счету не могут быть не сопоставлены со священными текстами, известными лишь в святых стенах хурулов.

Предлагаемые в данном издании маани не претендуют на исчерпывающую полноту, тем более у большинства из них имеются варианты и в определенной степени они представляют собой орфоэпическую запись бытовавших в народной среде образцов.

Тетради, листки, с записанными в них маани, хранились как семейная реликвия, так же, как четки, обереги и доставшиеся по наследству предметы религиозного культа.

Составитель данного сборника "Тәрнс" собирал их не один десяток лет. Запись производилась как у людей, получивших специальное религиозное образование, так и у верующих мирян, которые давно ушли из жизни. Мне довелось общаться с ними, учиться у них, записывать маань, и сегодня мы обязаны им тем, что это самобытное духовное творчество народа дошло до нас.

В. Дарбакова

ТӘРН

(зулын)

Орасн зулын һолм "Дорҗ җодвин"

Һурвн давхр хувцн бит болтха,

Кесн тосн һазадын дала бит болтха,

Өргсн цөгцм сөмр күрә бит болтха,

Өргсн зулм сөмр уул бит болтха.

Дөрвн үзгин һурвн цагин һучн һурвн

Хурмста теңгртән мөңк зулан өргҗәнәв,

Зандн модар герл өргҗәнәв.

Тосн дала угад мелмлзгсн дундын хурлд

Тәкни мөңкни герләр зул бәрий,

Арвн зеегд бадһрсн зул бәрий.

Харңһу һал дутал уга сарул үлдх болый,

Бурхни хөөтн күмни, бөкни хөөтк болх болый.

Сән һалви миңһн бурхнд,

Зандни һучн тавн бурхнд мөргий.

Арвн үзгин һурвн цагин хамг бурхнд

Бодь-Садьнртан зальврад мөргҗәнәв.

 

ТӘРН

(эркнә)

Ом-үрү-зөрү-маань

Бардта-хом-хошлң

Гәрдг-Баз-буру-Падма-Сиди-хом.

(Хөрн нег дәкҗ давтхмн.)

Ом-үрү-зөрү-маань-бардта-бардә-бардә-хом,

(Дола дәкҗ давтхмн.)

 

ТӘРН

(күрдин)

Арш шагҗ маань зәрлг билә,

Бармдин номин судр аль бер.

Төгсәд, айс тамин тергүтнәс

Номин курд цаңһрадг

Очир-Вани Зая-Вани оршад.

 

ТӘРН

(толһан өвдлһнәс)

Ом-дедәд-бөкүн-зай-мах

Бөкуи-зай-мах-бөкүн-Арзаднь

Сонь-гади-сууха.

(Һурв дәкҗ давтхмн.)

 

ТӘРН

(зүркнә гемәс)

Ом-лама-рәдная-я-ся-я

Лама-бога-буда-шагҗ,

Минийя-дад-ходийя-ра-ходийя-

Самиан-сам-Буди-ом-датият

Ом-эмма-хомма-пани-пани-сууха.

 

ТӘРН

(өдр болһна төлә)

Ом-лама-рәдная-сарва-гада-народа-я Ом-гүргүн-гуни-сууха.

Кемр өдр болһн өрүһәр һурв дәкҗ умшхла — нүднә гемәс гетлхич;

кемр өдрәр һурв дәкҗ умшхла — зүркнә гемәс гетлхич;

кемр асхнд һурвад дәкҗ умшхла — му унтлһнас гетлхич;

кемр 108 дәкҗ умшхла — эк-эцкнртән күргсн килнцәс сулдхич.

Если читать по 3 раза утром — освободишься от грехов

глазных; если читать по 3 раза днем — освободишься от грехов

сердечных; если читать по 3 раза вечером — освободишься от плохого

сна; если читать 108 раз — освободишься от грехов, нанесен¬ных родителям.

 

ТӘРН

(Бурхн-багшин гегәнә.)

Дед-ята-ом-маань-Маха

Маани-шагҗ-маань-сууха.

(Хөрн нег дәкҗ давтхмн.)

 

ТӘРН

(йовудын төлә (для удачи).

Тамҗд-чиния-бала-цакцало

Ом-нам-бидия-ум-нам-дария

Ом-нам-сонгия.

(һурв дәкҗ давтхмн.)

 

ТӘРН

(зовлңгиг гетлгхин төлә (во избежание страданий).

Ом-дәри-дүр-дәри-сууха.

(Хөрн нег дәкҗ давтхмн.)

 

ТӘРН

(күүнә му келнәс болн хар йовдлас, шулмас

( от злого, от черных сил, от чертей).

Ом-Базр-Зандаре-Махаракча-хомпад.

 

ТӘРН

(чонын болн нохасин зуулһнас (от укуса волков и собак).

Магни-яһни-ман-дари-май-сууха.

Эргцд сун бәәҗ йис дәкҗ давтхмн (повторять 9 раз, сидя по кругу).

 

ТӘРН

(хавдрлһнас болн мондснас

(от опухолей, фурункулов).

Чидля-дәгли-дәви-җи.

Дагсң-Ганду-нива-цоцг-дер

Хомшн-Бодь-Садь

Хамг хавдриг энүгәр әрлгия

Ом-маани-падма-хом.

 

ТӘРН

(әәмшгәс, әәлһнәс (от страха, боязни).

Долан орн эд болсн хом шар

Өвчиг энүгәр әрлһия.

 

ТӘРН

(ямаран чигн йовдлд даңгинд умшдг

(читающий всегда, в любых ситуациях),

Ом-дәри-дүр-дәри-сууха-Дагши-Җова-дамбл.

Цели-голн-Дорҗ-сууха.

Нарн һарх үзгәс нәәмн асч,

Мана бурхн һарн бит мандлад

Нарта Замб Төбин әмтиг нач манлын

Зовлңгаснь гетлгәгч маңна тиньгр суулһанч.

 

ТӘРН

Нам-сарва-дет-гади-цере-дәәя

Энә-гади-гүргн-гүни-сууха.

(Повторять 9 раз. На закате солнца зажечь соломинку. Незажженным концом взять в зубы, прочесть тәрн и выбросить в сторону заката и сказать...) Йис дәкҗ давтхмн. Нарн суух алднд нег салм шатахмн. Һал уга талкинь шүдндән авхмн, тэрн умшад нарн суух үзг тал хайчкад келтн: My зүүдн, му йор утаһарн һартха".

 

Харңһу сөөһин зүүдн хоосн,

Хар тамин йөрәл хоосн,

Хар усна өрмнь хоосн.

Сорва-дәти-һоди-нер-дея

Энэ-годн-гүргн-гүни сууха һурвад дәкҗ давтхмн.

(му нөөрәс (от плохого сна).

...

_______.zip

Share this post


Link to post
Share on other sites
wtc    0

тәрни-это произнесённое на калмыцкий манер санскритское слово "дхарани" что в принципе тоже самое что "мантра"

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    13

тәрни у ойратов - это заклинания

маань (мАни) - мантры. Вроде разные вещи, так ведь?

Share this post


Link to post
Share on other sites
wtc    0

насколько мне известно между словом мантра и дхарани нет большого отличия. может когда это слово пришло к ойратам оно приобрело немного другое значение или же в народном понимании "народного буддизма" имеет другое значение.

маани - от санскр. "мани" что значит драгоценность? или нет? или же это и есть "мантра"?

но все это относится к разделу буддийской тантры (мистики), где все дхарани и мантры произносятся только на языке арийцев, санскрите.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jeka    4

тәрни у ойратов - это заклинания

маань (мАни) - мантры. Вроде разные вещи, так ведь?

 

В буддийской литературе читал, что Мани- это мантра Авалокитешвары. Мани - сокращение от ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ.

Тәрн - возможно это слово было и до буддизма, и означало "заклинание".

Вот что писал Жамсаран Бадмаев -

«Тарни» – это целый обширный отдел буддийско-ламаистской литературы, заключающий в себе учение о явлениях спиритизма, гипноза, ясновидении, о заклинаниях с известными формулами и т. п. Многочисленные врачующие ламы не знакомы серьезно также и с этим учением, а пользуются только его заклинательными формулами и обрядовой стороной для достижения своих целей. Обрядовая сторона «тарни» нередко чрезвычайно груба и легко может показаться фокусничеством и грубой формой обмана.

 

http://fictionbook.ru/author/petr_aleksandrovich_badmaev/tibetskaya_medicina/read_online.html?page=1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    13

Өдр болһн умшлһна мааньЕжедневные молитвы. Эн дегтриг Хальмг Таңһчин Шаҗин Лам Тэло Тулку Ринпочен һардврар Хальмг Таңһчин бурхн-шаҗна һоллгч хурл барлҗана. «Мана бурхн-шаҗна ном чинр-аһулһарн йир өргн, тегәд эн бичкн дегтр өдр болһн умшгддг шишлң маань өггдҗәнә. Бурхн-шаҗна номд шүтҗәх улст эн ик ач-тусан күргх гиҗ ицҗәнәв. Революцин өмн бурхн-шаҗна ном хальмгуд дунд йир өргнәр тархагдҗ йовсмн, өөрхн иргчт чигн эн ном шинәс делгрх гиҗ би санҗанав», - гиҗ Тэло Тулку Рипоче келв.Эта брошюра выпущена Калмыцким центральным буддийским монастырем «Геден Шеддуп Чой Корлинг» под руководством Шаджин ламы Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче для верующих калмыков. «Наше буддийское учение очень обширно, эта брошюра содержит коренные мантры (молитвы) для ежедневных практик. Я верю, что эта книга принесет пользу большинству верующих буддистов. До революции буддизм был широко распространен среди калмыков, я надеюсь, что в ближайшем будущем в Калмыкии буддизм получит новый виток развития». С уважением, Шаджин лама Калмыкии.

Maani.zip

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    13

Я побывал в библиотеке хурула. Там я увидел небольшую книгу "Әәлдхл" (Әәлдхнә зәрлг) на под полками с сутрами, справа от статуи Будды. Это ойратские предсказания. Она в той же серии, что и Тәрнс. Кто-нибудь может ее тут вывесить?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Эрдни    2

Переключись на "Полный редактор" и ты сможешь прикрепить файл самостоятельно.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Huuchin    13

Я имел в виду, нет ли её у кого-нибудь?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×