Перейти к содержимому


Фото

Simple Kalmyk


  • Please log in to reply
47 replies to this topic

#21 Jeka

Jeka

    Нойон

  • Администратор
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 465 Сообщений:
  • Gender:Male

Отправлено 10 March 2006 - 07:57 PM

И еще ссылка для желающих разобраться в древних монгольских письменных источниках -
Н.Н.Поппе. Грамматика письменно-монгольского языка
"ҮЗҮРИНЬ ХАЗСН КҮН, ЙОЗУРИНЬ ЧИГН ХАЗДГ"

#22 Gerenzal

Gerenzal

    Абганер

  • Участник
  • PipPip
  • 100 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Bumbin Orn

Отправлено 17 March 2006 - 01:00 PM

Проблема языка - во многом является идеологической. В мире доминируют языки "сильных" государств.
Если у нас с калмыцкой государственностью туго, а россия демонстрирует полнейшее преступное бездействие по отношению к выживанию нашего региона, и мы при этом сами бездействуем, то в современных условиям, нам как народу конец.
Чтобы что-нибудь изменить нам нужно предпринимать фанатичные усилия для восстановления.
И любое движение в эту сторону является бесценным.

Если не брать в расчёт поддержку гос-ва на возрождение языка-
можно ли мотивировать людей изучать калмыцкий и использовать его в повседневной речи?
It's so wonderful, wonderful life!

#23 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 18 March 2006 - 04:12 AM

Чтобы что-нибудь изменить нам нужно предпринимать фанатичные усилия для восстановления.
И любое движение в эту сторону является бесценным.


Главное - не возродить монгольский вместо калмыцкого :(
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#24 batrun

batrun

    Хальмг Дяяч

  • Ööрд
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 527 Сообщений:

Отправлено 19 March 2006 - 01:23 PM

Главное - не возродить монгольский вместо калмыцкого :(

это точно
"There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy."

#25 Gerenzal

Gerenzal

    Абганер

  • Участник
  • PipPip
  • 100 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Bumbin Orn

Отправлено 19 March 2006 - 02:11 PM

А что вы предлагаете делать, если нет толковых учебных пособий на калмыцком?
It's so wonderful, wonderful life!

#26 batrun

batrun

    Хальмг Дяяч

  • Ööрд
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 527 Сообщений:

Отправлено 20 March 2006 - 10:49 AM

А что вы предлагаете делать, если нет толковых учебных пособий на калмыцком?

да есть пособия надо только ловить студентов калмфака и пытать их с пристрастием :(
"There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy."

#27 Jeka

Jeka

    Нойон

  • Администратор
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 465 Сообщений:
  • Gender:Male

Отправлено 24 March 2006 - 08:30 PM

да есть пособия надо только ловить студентов калмфака и пытать их с пристрастием :)

успехов
"ҮЗҮРИНЬ ХАЗСН КҮН, ЙОЗУРИНЬ ЧИГН ХАЗДГ"

#28 Jeka

Jeka

    Нойон

  • Администратор
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 465 Сообщений:
  • Gender:Male

Отправлено 25 March 2006 - 05:14 AM

лично мне бля не западло монгольский выучить
а вам Calmouk, Batrun не западло по русски разговаривать и думать?
"ҮЗҮРИНЬ ХАЗСН КҮН, ЙОЗУРИНЬ ЧИГН ХАЗДГ"

#29 batrun

batrun

    Хальмг Дяяч

  • Ööрд
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 527 Сообщений:

Отправлено 25 March 2006 - 02:46 PM

лично мне бля не западло монгольский выучить
а вам Calmouk, Batrun не западло по русски разговаривать и думать?

да вопрос не в том что западло или не западло
вопрос в том что калмыцкий все таки отличается от монгольского
и эти отличия надо сохранить
"There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy."

#30 dondog

dondog

    Абганер

  • монгол
  • PipPip
  • 88 Сообщений:

Отправлено 19 April 2006 - 12:42 AM

Помоему легко слить ойратский, халхасский, бурятский и южные диалекты в один язык, так как так и было до недавнего времени. По розни это какие то хромые языки.

#31 san

san

    Зайсанг

  • Изгой
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 388 Сообщений:

Отправлено 21 April 2006 - 03:30 PM

хоть и не лингвист я но видимо хромые, сейчас сидел в комнате с корейцами которые приехали сюда на 3-4- дня записывать калмыцкие диалекты. отловили они какого нашего деда. повесили на него микрофон. поставили перед ним камеру и их переводчица зачитывала слова на русском из их программы. а он должен был на калмыцком это дело говорить. я посидел немного и ужаснулся. половина слов
афоризм
банк
класс (сословие)
и т.п.
относились к современной причем довоьно абстрактной лексике.
например на слово мотив (поступка, как я понял) стакрик сказал айс. т.е. понял как мотив мелодии. класс - он сказал кич:ал, хотя кич:ал это урок и т.д.
части слов он просто не знал и сочинял, хотя слова то наверняка в нашем языке есть.
мне лично жалко что сеульский университет тратит столько бабок чтоб послать людей на другой край земли записать слова и не заботится чтоб эти слова были записаны хотя бы от нескольких носителей. поскольку дед этот был явно простой и всякая подобная лексика им явно просто не использовалась. при этом корейцы конечно сказали что их волнует словарный запас именно этого деда а его мой и третьего чела калмыка который сидел в комнате, но мне кажется что такие исследования на одном человеке не делаются.

насколько известно наш язык используется такими вот дедами, в следовых количествах молодежью ну и в выхолощенном виде в хальмг унн и на калмтв.
лично я за то, чтоб обогатить его (или реанимировать, как посмотреть) за счет синьцзянцев или даже халхов, т.е. тех людей у которых это живой язык и используется всеми.

у нас например есть филологи которые против того, чтоб распространять синьцзянские словари, отивируют тем, что это уже другой язык, там много слов дескать которые нами уже не употребляются, часть вообще непонятна и т.д.

#32 batrun

batrun

    Хальмг Дяяч

  • Ööрд
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 527 Сообщений:

Отправлено 24 April 2006 - 04:04 PM

Сан можешь достать учебник калмыцкого языка?
"There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy."

#33 san

san

    Зайсанг

  • Изгой
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 388 Сообщений:

Отправлено 28 April 2006 - 04:37 PM

да вот который год руки не доходят, хотел у себя на сайте повесить еще бог знает когда. потом носился с идеей создания словаря и самоучителя на сд в одном флаконе. так если словарь сделать можно, идею самоучителя мне похаяли в трех местах, в минобразовании, культуры и молодежи и кгу. везде примерно одно и то же. самоучителя по которому можно выучить язык нет. все рассчитано на изучение с какого то уровня. есть конечно еще учебники для школьников, токо у меня щас нет родственников такого возраста.
со временем думаю все что встречается вешать у себя в библиотеке.

#34 Jeka

Jeka

    Нойон

  • Администратор
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 465 Сообщений:
  • Gender:Male

Отправлено 29 April 2006 - 08:44 AM

насколько известно наш язык используется такими вот дедами, в следовых количествах молодежью ну и в выхолощенном виде в хальмг унн и на калмтв.
лично я за то, чтоб обогатить его (или реанимировать, как посмотреть) за счет синьцзянцев или даже халхов, т.е. тех людей у которых это живой язык и используется всеми.

Это как раз и причина того что калмыцкий язык вымирает. Получается замкнутый круг. Деды говорят по-своему, ТВ по своему, писатели и учителя калмыцкого по-своему.
Моя прабабка когда ей дед читал газеты на калмыцком, постоянно плевалась, и говорила, что этот язык, хальмг биш.
Выход один - изучать всё, абсолютно весь материал сопоставлять, искать причины.
Отличие литературного и разговорного налицо. Причин этого отличия, множество, и всех мы не знаем.
Вот моё видение-
Одна из причин - постепенное угасание разговорного калмыцкого которое началось уже по меньшей мере, в середине прошлого века. Попутно формировался "советский-калмыцкий" литературный, который не брезговал заимствовать "сложные слова" из русского. Почему так сильно заимствовали философские слова? Да потому-что "советские разработчики" калмыцкого не знали целого пласта светской ойратской лексики, потому как сами были носителями (или учениками носителей) языка несколько более примитивного уровня.
Зая Пандита перевел около всего 200 буддийских текстов (коренные тексты, а так же философские комментарии изобилующие философскими терминами) на ойратский язык, а так же сам писал исторические книги. Причем он переводил как с тибетского так и с монгольского, при этом ойратский язык, на который он переводил, он продолжал называть монгольским. Так что восстанавливать и восстанавливать, в советкие времена никто этим как следует не занимался.
Современные условия требуют от языка полной функциональности, и калмыцкий язык будет охотно изучаться если его грамотно преподавать. К сожалению, пока такой программы нет.
"ҮЗҮРИНЬ ХАЗСН КҮН, ЙОЗУРИНЬ ЧИГН ХАЗДГ"

#35 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 30 April 2006 - 03:05 AM

В КГУ на калмфаке есть 3 кафедры-

Кафедра калмыцкого языка - проф. Биткеев Петр Цеденович.
http://www.kalmsu.ru/univ/fakultets/kalmfak_kalm_yaz.phtml
e-mail: kelen@kalmsu.ru
Основные публикации
Биткеев П.Ц., д-р филол. наук, проф., засл. деят. науки РК.
1 Вопросы теоретической грамматики калмыцкого языка. Фонетика. Элиста, 1999. 0,5 п.л.
2 Академическая грамматика калмыцкого языка. Фонетика. Элиста, 2002.
Харчевникова Р.П. , д-р филол. наук, проф.
1 Вопросы теоретической грамматики калмыцкого языка. Раздел грамматики: проблемы орфографии и морфологии. Элиста, 2002. С. 41.
С грифом УМО:
1 Харчевникова Р.П. Теоретический курс современного калмыцкого языка. Учебник. Хальмг келн. Элиста, 2001. С.- 20.
2 Павла Д. Цедн( С. Тодо бичиг. Элиста, 2001.
Мушаев В.Н., канд. филол. наук, доц.
1 Мушаев В.Н. Хальмг болн орс келндцллн грамматик. Элиста, 1999.
Кокшаева Н.О. , ст. преп.
1 Монгольская письменность: Учебное пособие. Элиста, 2002. 11 п.л.

Кафедра калмыцкой литературы - канд. филол. наук, доц. Бадмаев Андрей Васильевич
http://www.kalmsu.ru/univ/fakultets/kalmfak_kalm_lit.phtml
е-mail: uran@kalmsu.ru
Основные публикации:
Бадмаев А. В., канд. филол. наук, доц., засл. деят. науки РК:
1 Оюни зул. - Элиста, 1998, 10,69 п.л. (Учебное пособие с грифом УМО).
Хабунова Е. Э., канд. филол. наук, доц.
1 Калмыцкая свадебная обрядовая поэзия. Исследование и материалы. - Элиста, 1998. 16,5 п.л.
2 Хальмг баатрлг дуулвр (Калмыцкий героический эпос "Джангар")- Учебно- методическая программа. Элиста, 2000.
Кичиков А. Ш. , д-р. филол. наук, проф.
1 Джангар. Малодербетская версия. - Элиста, 1999. - 15,58 п.л.
Пюрвеев В. Д., д-р. филол. наук, проф.
1 История калмыцкой драматургии (1920-1970 годы): Учебное пособие. - Элиста: КГУ, 2002. 4,65 п.л.
Цеденова С. Н., канд. филол. наук, доц.
1 Тодо бичиг. Элиста, 2002: 16,74 п.л. (в соавторстве с Д.А. Павловым).
Дякиева Б. Б., канд. ист. наук, доц.
1 Журналистика Калмыкии: История и современность: Учебное пособие. Элиста; АПП Джангар, 2001.- 3,25 п.л.

Кафедра методики преподавания калмыцкого языка и литературы - канд. пед. наук, доц. Шарапова Нина Николаевна
http://www.kalmsu.ru/univ/fakultets/kalmfak_met_prep.phtml
E-mail: arha@kalmsu.ru
Основные публикации:
Шарапова Н.Н. - канд. пед. наук, доц.
1 Русско-калмыцкий терминологический словарь русско-калмыцкого языка по природоведению. Элиста, 1998.- 0,7 п.л.
Сарангов В.Т. - канд. филол. наук, доц.
1 Калмыцкое поэтическое творчество: Учебное пособие: В 2-частях. Элиста, 1998.- 9 п.л.
Бадмаев Б.В. - канд. филол. наук, ст. преп.
1 Программа по "Тодо бичиг" (5-9 классы). Элиста, 2001. - 3 п.л.






Существует также Калмыцкий Институт Гуманитарных Исследований (КИГИ РАН)
но у него нет даже такого кривого вебсайта как у КГУ
http://www.orientalistica.ru/org/kigi/index.htm
Работы, подготовленные и изданные сотрудниками КИГИ РАН за 1995-1998 гг.
http://www.orientalistica.ru/org/kigi/work.htm
Они там только на русском науку делают что ли?
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#36 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 30 April 2006 - 11:21 AM

Где можно достать следующие работы -

Павла Д. Цедн( С.
Тодо бичиг. Элиста, 2001.

Цеденова С. Н., канд. филол. наук, доц.
Тодо бичиг. Элиста, 2002: 16,74 п.л. (в соавторстве с Д.А. Павловым).

Бадмаев Б.В. - канд. филол. наук, ст. преп.
Программа по "Тодо бичиг" (5-9 классы). Элиста, 2001. - 3 п.л.
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#37 KYN

KYN

    Хан

  • Moderator
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 826 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:bumbin orn

Отправлено 09 June 2006 - 09:18 AM

Они там только на русском науку делают что ли?

Ты не поверишь но это так! Только в последнее время начали писать дипломные и курсовые на калмыцком! На днях сидел в библиотеке кгу и услышал разговор двух пятикурсниц с калмфака: "Не хочу защищать диплом на калмыцком! Я чуть со стула не упал! И такие учителя будут учить наших детей калмыцкому!?!? Да от любой неграмотной бабульки будет больше толку чем от таких "специалистов" с дипломом университета!
«Над усією Іспанією безхмарне небо»

#38 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 28 December 2006 - 10:28 PM

Вообще то нужен Калмыцкий Университет Онлайн. Язык преподаванию - калмыцкий.
Начать, видимо надо со Школы...
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#39 KYN

KYN

    Хан

  • Moderator
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 826 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:bumbin orn

Отправлено 29 December 2006 - 06:32 PM

нет, начать надо с детского сада и продолжить мин. до 3 класса, а потом постепенно вводить русский или лучше английский.
«Над усією Іспанією безхмарне небо»

#40 KYN

KYN

    Хан

  • Moderator
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 826 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:bumbin orn

Отправлено 29 December 2006 - 06:32 PM

нет, начать надо с детского сада и продолжить мин. до 3 класса, а потом постепенно вводить русский или лучше английский.
«Над усією Іспанією безхмарне небо»




0 пользователей читают эту тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users