Перейти к содержимому


Фото

Калмыцкие пословицы и загадки


  • Please log in to reply
53 replies to this topic

#21 Эрдни

Эрдни

    Хун-тайджи

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 578 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Прага

Отправлено 18 October 2007 - 05:39 PM

не оболочка красит пословицу. :P


Ёжка, ты пишешь на форуме для того, чтобы общаться или где?

#22 Ёжка

Ёжка

    Китад

  • Участник
  • Pip
  • 23 Сообщений:

Отправлено 18 October 2007 - 07:38 PM

Ёжка, ты пишешь на форуме для того, чтобы общаться или где?


я - да, а вот что-то в вас большой общительности не наблюдаецца.

и смайлофф мало для фсехх оттенков настроения.

привязка к теме: если нету подходящего смайла, значит его нельзя ффключить в пост. (калмыцкая ненародная примета)

хы
Кроме чужих неприятностей в жизни бывают ещё и другие радости.

#23 Mongol_ard

Mongol_ard

    Цоохор

  • монгол
  • PipPipPip
  • 183 Сообщений:

Отправлено 07 November 2007 - 07:45 PM

Эр хүн долоо дордож, найм сэхнэ

поговорка- мужчина семь раз падает, но восемь раз встает.
“Өсөхөөс сурсан үндэсний хэл, мартаж болохгүй соёл,
Үхтэл орших төрөлх нутаг, салж болшгүй орон”
Д. Нацагдорж

#24 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 13 November 2007 - 12:22 AM

дурн угад, нүдн уга = что не любим, то не видим (букв. нет любви, нет и глаза)

Оба перевoда абсoлютнo неправильны!!!
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#25 Guest_Stoic_*

Guest_Stoic_*
  • Guests

Отправлено 13 November 2007 - 01:46 AM

дурн угад, нүдн уга = что не любим, то не видим (букв. нет любви, нет и глаза)

Оба перевoда абсoлютнo неправильны!!!

Правильно будет - "Только у слепого нет желаний".

#26 KYN

KYN

    Хан

  • Moderator
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 826 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:bumbin orn

Отправлено 13 November 2007 - 06:08 PM

дурн угад, нүдн уга = что не любим, то не видим (букв. нет любви, нет и глаза)

Оба перевoда абсoлютнo неправильны!!!

видимо проблема в том, что пытались подогнать калмыцкие пословицы под русские.
«Над усією Іспанією безхмарне небо»

#27 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 14 November 2007 - 05:27 AM

шовун җиврәрн күчтә, күн иньглтәрн күчтә = птица сильпа крыльями, а человек — дружбой

Интереснo, ктo делал эти перевoды? Кoмпьютер? :lol:

Иньг - этo не друг (үүр), а бoлее близкo к "любимая/любимый"
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#28 Guest_Stoic_*

Guest_Stoic_*
  • Guests

Отправлено 18 November 2007 - 07:52 PM

Пацаны! Кто делает переводы калмыцких пословиц и даже ставит их шапкой к форуму? Пример: җора мөр унсн күн хаалһин үр биш = человек, едущий на иноходце, не попутчик в пути (букв. не будь спутником тому, кто сел на иноходца). Переводчику: вы сами вдумывались в смысл русского перевода? Получается бессмыслица. Потому что настоящий смысл: Тот, кто свалился (даже) с иноходца, не может быть попутчиком в пути. (Не бери в попутчики того, кто даже с иноходца сваливается).

#29 KYN

KYN

    Хан

  • Moderator
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 826 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:bumbin orn

Отправлено 18 November 2007 - 08:07 PM

никто не переводит. так написано в калмыцко-русском словаре Илишкина.
«Над усією Іспанією безхмарне небо»

#30 Mongol_ard

Mongol_ard

    Цоохор

  • монгол
  • PipPipPip
  • 183 Сообщений:

Отправлено 18 November 2007 - 08:48 PM

никто не переводит. так написано в калмыцко-русском словаре Илишкина.



Most frustrating thing about this trial of reviving Kalmyk language is that Kalmyks are relying on russian dictionary or everything from russian hand-out.
In other hand Mongolian sources are already available. But blinded by your own isolation, you guys deny it as it is only Xalx language. But FYI, present day Mongolian language is enlarged and enriched by All dialects and close and distant languages of Mongols, that is why Mongolians generally understands language of buryats, kalmyks, inner mongolians.
So instead of trying to REINVENT THE WHEEL or copying from Russian dictionary, why don't you cooperate with Mongolian ( which includes dervyud or buryad or who ever) scholars and volunteers

this was actually very good idea

http://forum.freekalmykia.org/index.php?showtopic=497

Здесь я хочу изложить свое мнение насчет создания общей грамматики на основе кириллицы (и латиницы соответственно).

1. Должно быть соблюдены правила традиционной письменности как можно во вовсех местах. Чтобы связать корень с настоящей письменностью ойратов.
2. Приблизить обще-монгольскому языку в принципе.

Далее буду развивать и продолжать эту тему как смогу.


“Өсөхөөс сурсан үндэсний хэл, мартаж болохгүй соёл,
Үхтэл орших төрөлх нутаг, салж болшгүй орон”
Д. Нацагдорж

#31 Guest_Stoic_*

Guest_Stoic_*
  • Guests

Отправлено 20 November 2007 - 02:56 AM

Most frustrating thing about this trial of reviving Kalmyk language is that Kalmyks are relying on russian dictionary or everything from russian hand-out.
In other hand Mongolian sources are already available. But blinded by your own isolation, you guys deny it as it is only Xalx language. But FYI, present day Mongolian language is enlarged and enriched by All dialects and close and distant languages of Mongols, that is why Mongolians generally understands language of buryats, kalmyks, inner mongolians.
So instead of trying to REINVENT THE WHEEL or copying from Russian dictionary, why don't you cooperate with Mongolian ( which includes dervyud or buryad or who ever) scholars and volunteers

this was actually very good idea

http://forum.freekalmykia.org/index.php?showtopic=497

What is most frustrating to me personally is the persistence with which you, Mongol Ard, are trying to INCLUDE us Kalmyks into Mongolian realm. I strongly suggest that you quit your condescending tone of voice, and may be then people will listen to what you have to say. A lot of times WHAT you say gets lost because of HOW you say it. Yes, we have problems with our language. And you know very well that there are reasons for that. But this is OUR problem, and we will solve it on our own. Besides, I have never heard of any instance where Halkha Mongols ever helped Oirads. There were, however, examples of the other way around.

#32 Mongol_ard

Mongol_ard

    Цоохор

  • монгол
  • PipPipPip
  • 183 Сообщений:

Отправлено 20 November 2007 - 03:58 AM

What is most frustrating to me personally is the persistence with which you, Mongol Ard, are trying to INCLUDE us Kalmyks into Mongolian realm. I strongly suggest that you quit your condescending tone of voice, and may be then people will listen to what you have to say. A lot of times WHAT you say gets lost because of HOW you say it.

What you wrote is very wrong way of interpretation, full of subjective issues. I don't talk about "Mongolian realm". the realm is already there which does not need my effort at all. . Someone wants to join, someone goes out.this constant flow is not big deal at all. If you don't want , they don't need you. So there is no problem with you and your own identity-Kalmykia or Oirat or whatever. In order to create your own kalmyk realm, it shoudl be based on correct solid foundation which is truthful in many aspects and with correct mother language
Well, how I express myself, how you understand it is very subjective. When I don't know who the person you are and you don't know who am I, it is very inaproperiate to personalise the online message as condescending tone of voice,- HOW you say it. Online message is only for exchanging information and ideas, not for exchanging emotion. So as I prefer to have online message -nothing personal, nothing emotional, nothing behavioural. Ok!

So let's be real- objective. Personally I think mr Enxd idea is good. If you don't like word "mongol" or Mongolia". But you should catch the essence of the idea. At least for yourself- for Kalmyk language. Core of the idea is that to have proper grammar for Kalmyk regardless of local dialects of torgud or dervyud.



Yes, we have problems with our language. And you know very well that there are reasons for that. But this is OUR problem, and we will solve it on our own. Besides, I have never heard of any instance where Halkha Mongols ever helped Oirads. There were, however, examples of the other way around.

Yes, I know so called "your problem". I don't really care about your problem. There were 14 different ethnic groups suffered as same as you- Kalmyks. So you problem is not major issue. You know that your self-pity, your own falsche selb-standigheit is not producing any result. You just stuck with XVII century Xalx-Oirat problem which nobody cares except you. Get over it! Now it is XXI century.

Be more objective and goal/future oriented
“Өсөхөөс сурсан үндэсний хэл, мартаж болохгүй соёл,
Үхтэл орших төрөлх нутаг, салж болшгүй орон”
Д. Нацагдорж

#33 shibudai

shibudai

    Кетчинер

  • Участник
  • PipPipPipPipPip
  • 275 Сообщений:

Отправлено 21 November 2007 - 05:20 AM

Хол болхла мөөрлддг
Өөр болхла мөрглддг

Ну что же Вы Стоик в нас вечно видите одних только врагов то? Өөлдин Галдн бошгт как "ни странно" по вашей логике национальный герой у нас. Одинаково чтим его и Занабазара.
Буряад-Монгол мандан бадараг!!!!!
Хамаг Монгол хамдан уралан!!!!!
http://buryat-mongol...loguud/songool/

#34 Guest_Stoic_*

Guest_Stoic_*
  • Guests

Отправлено 21 November 2007 - 06:44 AM

Хол болхла мөөрлддг
Өөр болхла мөрглддг

Ну что же Вы Стоик в нас вечно видите одних только врагов то? Өөлдин Галдн бошгт как "ни странно" по вашей логике национальный герой у нас. Одинаково чтим его и Занабазара.

Shibudai, би тадниг дәәснчнр тоолҗәхшв. Нанд уурм күрчәнә - юңгад чини үр маднта деегүрҗәд күүнднә. Моңһл болад мадниг ухан заах седҗәнә. Маднд эврән ухан бәәнә.

#35 Mongol_ard

Mongol_ard

    Цоохор

  • монгол
  • PipPipPip
  • 183 Сообщений:

Отправлено 21 November 2007 - 06:50 AM

Моңһл болад мадниг ухан заах седҗәнә. Маднд эврән ухан бәәнә.

Моңһлд Моңһл ухан бәәнә. Моңһл таднд ухан заахгү.
Таднд тана Халмг ухан бәәнә.
Вы лучше берете все это как обмен идеей и информацией
“Өсөхөөс сурсан үндэсний хэл, мартаж болохгүй соёл,
Үхтэл орших төрөлх нутаг, салж болшгүй орон”
Д. Нацагдорж

#36 Эрдни

Эрдни

    Хун-тайджи

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 578 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Прага

Отправлено 21 November 2007 - 06:46 PM

Пацаны! Кто делает переводы калмыцких пословиц и даже ставит их шапкой к форуму? Пример: җора мөр унсн күн хаалһин үр биш = человек, едущий на иноходце, не попутчик в пути (букв. не будь спутником тому, кто сел на иноходца). Переводчику: вы сами вдумывались в смысл русского перевода? Получается бессмыслица. Потому что настоящий смысл: Тот, кто свалился (даже) с иноходца, не может быть попутчиком в пути. (Не бери в попутчики того, кто даже с иноходца сваливается).


Кто вам мешает исправлять и поправлять пословицы? Просто копируйте исходный список, дополняйте его и исправляйте, чтобы самый последний вариант был самым верным. В шапке пословицы из этой же темы. Они же и будут исправлены в шапке.

#37 shibudai

shibudai

    Кетчинер

  • Участник
  • PipPipPipPipPip
  • 275 Сообщений:

Отправлено 22 November 2007 - 03:43 AM

Shibudai, би тадниг дәәснчнр тоолҗәхшв. Нанд уурм күрчәнә - юңгад чини үр маднта деегүрҗәд күүнднә. Моңһл болад мадниг ухан заах седҗәнә. Маднд эврән ухан бәәнә.

Энүгән ода уурчк. Таднд кенчг ухан заахар седжахш. Близко не принимайте к сердцу это ведь общение через инет. мы друг друга в реале не знаем, если бы разговаривали вживую другое дело. и мы бы очень быстро нашли бы общий язык.
Буряад-Монгол мандан бадараг!!!!!
Хамаг Монгол хамдан уралан!!!!!
http://buryat-mongol...loguud/songool/

#38 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 22 November 2007 - 07:16 AM

Энүгән ода уурчк. Таднд кенчг ухан заахар седжахш. Близко не принимайте к сердцу это ведь общение через инет. мы друг друга в реале не знаем, если бы разговаривали вживую другое дело. и мы бы очень быстро нашли бы общий язык.


:P
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#39 Mongol_ard

Mongol_ard

    Цоохор

  • монгол
  • PipPipPip
  • 183 Сообщений:

Отправлено 25 November 2007 - 11:12 PM

залу сәәндән күн тань, мөрн сәәнд һазр үз

= пока молод — знакомься с людьми, пока конь хорош — объезжай землю

Аавын бийд хүнтэй танилц
Агтны бийд газар үз
“Өсөхөөс сурсан үндэсний хэл, мартаж болохгүй соёл,
Үхтэл орших төрөлх нутаг, салж болшгүй орон”
Д. Нацагдорж

#40 Mongol_ard

Mongol_ard

    Цоохор

  • монгол
  • PipPipPip
  • 183 Сообщений:

Отправлено 26 November 2007 - 07:58 PM

"Лучше по своей прихоти нуждаться, чем по чужой воле преуспевать"

Хүний эрхэнд жаргаснаас
Өөрийн эрхээр зовсон дээр
“Өсөхөөс сурсан үндэсний хэл, мартаж болохгүй соёл,
Үхтэл орших төрөлх нутаг, салж болшгүй орон”
Д. Нацагдорж




1 пользователей читают эту тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users