Перейти к содержимому


Фото

Множественное число в калмыцком языке


  • Please log in to reply
35 replies to this topic

#1 KYN

KYN

    Хан

  • Moderator
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 826 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:bumbin orn

Отправлено 27 June 2009 - 10:01 PM

Вот ссылка на Грамматику калмыцкого языка.
http://footnote.myxo...yk_grammar.djvu
скачайте и посмотрите страницу 97!!! Там черным-по-белому написано, что:
В калмыцком языке отсутствуют имена существительные, которые употреблялись бы только во множественном числе!!!

А теперь, посмотрим что пишет салмоук на другом форуме и тоже самое в википедии:

Еще раз:

Строго говоря, суффиксов мн. числа и в калмыцком, и в монгольском ТОЛЬКО 3: -д(-т), -с, -нр
Формы -гууд, -чууд, -мууд образуются из суффикса -д посредством аффиксов.

Далее, народы ВСЕГДА называются им. существительным мн. числа. Никаких исключений не бывает.

В русском тоже так - русские, калмыки, монголы. Но в русском одиночный представитель народа выражается формой един. числа: русский, калмык, монгол. В калмыцком же формы един. числа традиционно нет. Одиночный представитель народа выражается формой родительного падежа: "би торгуда", "би дервюда". Только совсем "свежие" заимствования имеют формы един. числа: "хальмг" - хальмгуд", "монгол" - "монголмуд".

Далее, принадлежность к родам тоже выражается формой родительного падежа: "би борджигин", "тадн манджихин", "чи оргакин", "мадн буурла", "бидн цоохра", "тедн цевядяхня".

Как мы видим из грамматики - это утверждение неверно.

«Над усією Іспанією безхмарне небо»

#2 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 29 June 2009 - 06:12 PM

Вот ссылка на Грамматику калмыцкого языка.
Как мы видим из грамматики - это утверждение неверно.


Ну что делать, ошибся автор. Контрольный пример: куда "делось" ед. число у слов "торгуд" и "дервюд"?
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#3 shibudai

shibudai

    Кетчинер

  • Участник
  • PipPipPipPipPip
  • 275 Сообщений:

Отправлено 30 June 2009 - 03:40 AM

Ну что делать, ошибся автор. Контрольный пример: куда "делось" ед. число у слов "торгуд" и "дервюд"?

кальмук, часто ли у вас ошибаются авторы таких серьезных работ?
Буряад-Монгол мандан бадараг!!!!!
Хамаг Монгол хамдан уралан!!!!!
http://buryat-mongol...loguud/songool/

#4 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 30 June 2009 - 05:38 PM

кальмук, часто ли у вас ошибаются авторы таких серьезных работ?


а с чем ты, собственно, не согласен?
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#5 shibudai

shibudai

    Кетчинер

  • Участник
  • PipPipPipPipPip
  • 275 Сообщений:

Отправлено 01 July 2009 - 06:44 AM

а с чем ты, собственно, не согласен?

извини, но я не согласен с твоей линией. хоть убей. B)
Буряад-Монгол мандан бадараг!!!!!
Хамаг Монгол хамдан уралан!!!!!
http://buryat-mongol...loguud/songool/

#6 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 01 July 2009 - 09:02 PM

извини, но я не согласен с твоей линией. хоть убей. B)


Так ведь необходимо аргументировать! А то сплошной когнитивный диссонанс получается ))

Для начала, ответь на вопрос: куда "делось" ед. число у слов "торгуд" и "дервюд"?
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#7 enhd

enhd

    Абганер

  • Участник
  • PipPip
  • 126 Сообщений:

Отправлено 02 July 2009 - 03:16 AM

Так ведь необходимо аргументировать! А то сплошной когнитивный диссонанс получается ))

Для начала, ответь на вопрос: куда "делось" ед. число у слов "торгуд" и "дервюд"?

Хе, хе, дорогой! Никуда не делись то.
торгуд:
если от монгольского:
- ед.число торгон - мн.ч. торгод или торгууд (в смысле одетые в шелк)
- турхаг или тураг - мн.ч. турхагуд или тургуд (в смысле рослые, бодрые)
если от тюркского:
- ед. число. "тургак" - стоячий (монгольский будет как босоо)

а насчет дөрвөд совершенно яснее что будет как дөрвөн, дөрвн, даже младенцу. B)

#8 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 02 July 2009 - 03:36 PM

Хе, хе, дорогой! Никуда не делись то.
торгуд:
если от монгольского:
- ед.число торгон - мн.ч. торгод или торгууд (в смысле одетые в шелк)
- турхаг или тураг - мн.ч. турхагуд или тургуд (в смысле рослые, бодрые)
если от тюркского:
- ед. число. "тургак" - стоячий (монгольский будет как босоо)

а насчет дөрвөд совершенно яснее что будет как дөрвөн, дөрвн, даже младенцу. B)


Так значит мы должны говорить "Би тургак", "Би дервн"? А мы и не знали )))))
А буряты должны говорить "Би буря"?

enhd, не пори чушь, ей же больно!! )))
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#9 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 02 July 2009 - 03:47 PM

enhd и shibudai - два типичных монгольских "фольк-хисторика". Постоянно путают божий дар с яичницей. Совершенно первобытный психотип! Творят эпос не отходя от кассы.

Возьмем название "торгуд". Это название народа с неизвестной этимологией. Монгольский "фольк-хисторический" подход заключается в том, чтоб взять фонетически похожее слово и придумать какую нибудь подходящую легенду. Типа "охраны Чингисхана", одетой в "шелковые одежды". Все. Эпос почти готов. Осталось взять в руки мернхур и спеть.

B)
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#10 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 02 July 2009 - 03:49 PM

Вот ссылка на Грамматику калмыцкого языка.
http://footnote.myxo...yk_grammar.djvu
скачайте и посмотрите страницу 97!!! Там черным-по-белому написано, что:
В калмыцком языке отсутствуют имена существительные, которые употреблялись бы только во множественном числе!!!

А теперь, посмотрим что пишет салмоук на другом форуме и тоже самое в википедии:
Как мы видим из грамматики - это утверждение неверно.


Приведи контрпример. В чем дело то?
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#11 nahosten

nahosten

    Китад

  • Участник
  • Pip
  • 21 Сообщений:

Отправлено 02 July 2009 - 05:06 PM

enhd и shibudai - два типичных монгольских "фольк-хисторика". Постоянно путают божий дар с яичницей. Совершенно первобытный психотип! Творят эпос не отходя от кассы.

Возьмем название "торгуд". Это название народа с неизвестной этимологией. Монгольский "фольк-хисторический" подход заключается в том, чтоб взять фонетически похожее слово и придумать какую нибудь подходящую легенду. Типа "охраны Чингисхана", одетой в "шелковые одежды". Все. Эпос почти готов. Осталось взять в руки мернхур и спеть.

B)


ha-ha, gants calmouk tsagaan hiligtei.

#12 Jeka

Jeka

    Нойон

  • Администратор
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 465 Сообщений:
  • Gender:Male

Отправлено 02 July 2009 - 05:55 PM

ha-ha, gants calmouk tsagaan hiligtei.


to Калмук, ты че не знаешь что надо говорить не "би торгуд" (на балдырском калмыцком) а би торһуда или дөрвдә. B)


А если серьезней копнуть в лингвистику, калмыцкое понимание отличий множественного числа от единственного, более абстактное чем в русском или том же английском. Менее четкое разграничение, так как слова в единственном числе так же могут подразумевать и множественное, собирательное понятие.

А суффиксы множественности добавляют для того чтобы подчеркнуть именно множественность, т.е. по сравнению с русским, в калмыцком, мн число имеет более факультативный характер.

Не надо забывать что мы русофоны на самом деле. Поэтому при попытках произнести чо нить на калмыцком, сначала конструируем на русском. 

Чтобы посмотеть на русофонский псевдокалмыцкий достаточно погулять по калмыцким веткам контакта, где люди не парясь синтезируют то что они считают калмыцким.
"ҮЗҮРИНЬ ХАЗСН КҮН, ЙОЗУРИНЬ ЧИГН ХАЗДГ"

#13 Нийцан

Нийцан

    Китад

  • Участник
  • Pip
  • 17 Сообщений:

Отправлено 02 July 2009 - 07:11 PM

Возьмем название "торгуд". Это название народа с неизвестной этимологией. Монгольский "фольк-хисторический" подход заключается в том, чтоб взять фонетически похожее слово и придумать какую нибудь подходящую легенду. Типа "охраны Чингисхана", одетой в "шелковые одежды". Все. Эпос почти готов. Осталось взять в руки мернхур и спеть.

B)

Probably , guardians of Chinggis khan wore more of silk clothing/ armor

The Mongols had a very advanced armor system. Under all their standard armor they would wear silk, but not because it kept them warm and comfortable. The reason Mongols wore silk was because of the protection it offered. Silk is very strong and would not tear, so if an arrow broke through the armor, the silk would slow down the arrow and also keep any poison out of the bloodstream. If the arrow was stuck in a Mongol's body, he could pull the silk on either side of the arrow to pop it back out.



#14 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 03 July 2009 - 02:18 AM

to Калмук, ты че не знаешь что надо говорить не "би торгуд" (на балдырском калмыцком) а би торһуда или дөрвдә. B)

А если серьезней копнуть в лингвистику, калмыцкое понимание отличий множественного числа от единственного, более абстактное чем в русском или том же английском. Менее четкое разграничение, так как слова в единственном числе так же могут подразумевать и множественное, собирательное понятие.

А суффиксы множественности добавляют для того чтобы подчеркнуть именно множественность, т.е. по сравнению с русским, в калмыцком, мн число имеет более факультативный характер.

Не надо забывать что мы русофоны на самом деле. Поэтому при попытках произнести чо нить на калмыцком, сначала конструируем на русском. 

Чтобы посмотеть на русофонский псевдокалмыцкий достаточно погулять по калмыцким веткам контакта, где люди не парясь синтезируют то что они считают калмыцким.


Jeka :blink: Ты читаешь тему или нет? Я то знаю. Но, оказывается, даже "цевр монголмуд" этого не знают )))))

Именно это я уже устал вдалбливать на форумах и Википедии >>> Названия народов в калмыцком не имеют формы ед. числа.

Обьясни это Сар'у (Кюн'у) а также enhd'у, shibudai'у, nahosten'у и пр.
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#15 Jeka

Jeka

    Нойон

  • Администратор
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 465 Сообщений:
  • Gender:Male

Отправлено 03 July 2009 - 07:16 AM

Jeka B) Ты читаешь тему или нет? Я то знаю. Но, оказывается, даже "цевр монголмуд" этого не знают )))))

Именно это я уже устал вдалбливать на форумах и Википедии >>> Названия народов в калмыцком не имеют формы ед. числа.

Обьясни это Сар'у (Кюн'у) а также enhd'у, shibudai'у, nahosten'у и пр.


Гы гы.
Хальмг это какое число? :blink:
"ҮЗҮРИНЬ ХАЗСН КҮН, ЙОЗУРИНЬ ЧИГН ХАЗДГ"

#16 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 03 July 2009 - 02:00 PM

Гы гы.
Хальмг это какое число? B)


"Хальмг" это искаженное "калмык", некалмыцкое слово недавнего "калечного" заимствования. Все старые слова имеют правильный паттерн. Многие новые являются "кальками", "болдыризмами". Нам надо расширять лексику. Каким путем будем это делать? "Болдырским"? Будем возрождать калмыцкий или создавать "болдырский"?

Насчет слова "хальмг". Оно приведено к правильной форме как "хальмгуд". Тогда правильно будет называть Калмыкию "Хальмгудн Тангч", а не "Хальмг Тангч". "Хальмг Тангч" - это язык обрусевших и потерявших чувство родного языка.
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#17 Jeka

Jeka

    Нойон

  • Администратор
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 465 Сообщений:
  • Gender:Male

Отправлено 03 July 2009 - 03:31 PM

"Хальмг" это искаженное "калмык", некалмыцкое слово недавнего "калечного" заимствования. Все старые слова имеют правильный паттерн. Многие новые являются "кальками", "болдыризмами". Нам надо расширять лексику. Каким путем будем это делать? "Болдырским"? Будем возрождать калмыцкий или создавать "болдырский"?

Насчет слова "хальмг". Оно приведено к правильной форме как "хальмгуд". Тогда правильно будет называть Калмыкию "Хальмгудн Тангч", а не "Хальмг Тангч". "Хальмг Тангч" - это язык обрусевших и потерявших чувство родного языка.


У специалистов нет единого мнения о происхождении слова хальмг.

вообще суффикс -мг, может свидетельствовать об отглагольном прилагательном (хуурмг, медмг)
Хәлмг(торгудское произношение слова хальмг кстати) -может означать стремительный.
Я не верю в чувство родного языка, я верю в знания, которых почти всем нехватает.

В словаре многие национальности приводятся в единственном числе.
Если ты опровергаешь данные составителей словаря, какими данными ты руководствуешься?
Потом, калмыцкий язык в отличие от языка PHP, Assembler и т.п. характеризуется грамматической невыдержанностью.
Если ты обнаружил тренд (как в случае с -уд -чуд (множественный суффикс народов) и -нр (профессии сословия)) это еще не значит что не бывает исключений и все исключения - от безграмотности. Если -нр используется у шавнр, авгнр, кетчнр законно его использование и немшнр узбекнр. Если Хальмг Тангч по твоему это Хальмгудин Тангч, как тогда Монһл улс - Монһлчудин улс?
По моему это просто буксование.
"ҮЗҮРИНЬ ХАЗСН КҮН, ЙОЗУРИНЬ ЧИГН ХАЗДГ"

#18 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 06 July 2009 - 04:01 PM

Если -нр используется у шавнр, авгнр, кетчнр законно его использование и немшнр узбекнр.


Не вижу логической связи. Шавнр - хурульные работники, Авгнр - мн. число от "дядя", "авг" - все это НЕ названия НАРОДОВ.

"Немцы" должны быть адаптированы по стандартному паттерну, т.е. "немш" т.к. "немшнр" или "немшмуд" это дважды мн. число, типа "торгудуд", что неправильно.

Про "узбеков"... Оседлые тюрки в калмыцком будут "сарт". Само ж название "Узбек" составное, историческое лицо звали "Узн бек" или "Узн хан". Тогда "Узбеки" по калмыцки будет "Узна сарт" или "Узн хаанын сарт" или "Узн Бекин сарт"
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#19 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 06 July 2009 - 04:04 PM

В словаре многие национальности приводятся в единственном числе.
Если ты опровергаешь данные составителей словаря, какими данными ты руководствуешься?


Не "многие национальности приводятся в единственном числе", а новые "калечные" адаптации приводятся в единственном числе и разрушают структуру калмыцкого языка.

Традиционные названия народов в калмыцком ВСЕГДА во мн. числе.

Чтобы не "портить" язык, надо следовать традиционным паттернам, а не "калькам" с чужих языков.
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#20 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 06 July 2009 - 04:08 PM

У специалистов нет единого мнения о происхождении слова хальмг.

вообще суффикс -мг, может свидетельствовать об отглагольном прилагательном (хуурмг, медмг)
Хәлмг(торгудское произношение слова хальмг кстати) -может означать стремительный.
Я не верю в чувство родного языка, я верю в знания, которых почти всем нехватает.


Это чушь одного порядка с выведением названия "монгол" от мифической реки "Мон Гол".

Есть традиционные паттерны названий народов. Там нет исключений. Из этого следует вывод, что и "хальмг" и "монгол" являются поздними заимствованиями, т.к. не следуют паттерну.
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)




0 пользователей читают эту тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users