Перейти к содержимому


Фото

Machine Translation (MT)


  • Please log in to reply
1 reply to this topic

#1 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 07 January 2009 - 02:13 AM

There is Open Source project in Catalunia University which could become the good starting point for our English-Kalmyk machine translation platform:

Apertium is an open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Catalan). The platform provides

- a language-independent machine translation engine
- tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and
- linguistic data for a growing number of language pairs.

Apertium uses a shallow-transfer machine translation engine which processes the input text in stages, as in an assembly line: de-formatting, morphological analysis, part-of-speech disambiguation, shallow structural transfer, lexical transfer, morphological generation, and re-formatting.

Apertium uses finite-state transducers for all lexical processing operations (morphological analysis and generation, lexical transfer), hidden Markov models for part-of-speech tagging, and multi-stage finite-state based chunking for structural transfer.

The initial design was largely based upon that of systems already developed by the Transducens group at the Universitat d'Alacant, such as interNOSTRUM (Spanish-Catalan, and Traductor Universia (Spanish-Portuguese).

It is possible to use Apertium to build machine translation systems for a variety of language pairs; to that end, Apertium uses simple XML-based standard formats to encode the linguistic data needed (either by hand or by converting existing data), which are compiled using the provided tools into the high-speed formats used by the engine.

http://www.apertium....pertium&lang=en


Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#2 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 24 December 2009 - 06:11 PM

Tatar to Russian Machine Translator
Программа переводчик с татарского на русский: http://www.tatarca-t....ru/tatprog.htm
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)




1 пользователей читают эту тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users