Перейти к содержимому


Фото

Герундий в калмыцком


  • Please log in to reply
4 replies to this topic

#1 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 19 October 2009 - 12:34 PM

Примеры паттерна:

дамшх (тренироваться) >> дамшлх (или дамшулх) (тренировать кого то) >> дамшллhн (тренирование, как процесс)
орх (входить) >> орлх (вводить что то) >> орллhн (введение)
йовх (идти) >> йовулх (послать кого то) >> йовуллhн (посылание)
келх (говорить) >> келүлх (вЫговорить, выразить через речь) >> келүллhн (выражение через речь)

Во вторых, мн. число от "лhн"-форм глаголов совпадает с формой их ед. числа
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#2 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 19 October 2009 - 02:01 PM

Все таки "искусственность" и "неразвитость" калмыцкой кириллицы просто убивает на месте. В случае с калмыцким "герундием" это проявляется с наибольшей ясностью. Возьмем наши "любимые" слова на Википедии: "хүврлһн" и "чикллһн"

"хүврлһн":

хүврх [хүверхе] 1) изменяться, превращаться во что-л.; чирә хүврх изменяться в лице 2) отцветать, вянуть, засыхать
хүврүлх [хүврүүлхе] побуд. от хуврх изменять; превращать; усиг уурт хүврүлх превратить воду в пар
А затем вдруг:
хүврлһн [хүврелһен] и. д. от хүврх изменение; эргмтк йиртмҗин хүврлһн изменение окружающей природы ◊ үүлдвр
Хотя должно быть:
хүврүллһн

"чикллһн":

чикх [чикхе] 1) вталкивать; втискивать; набивать; заталкивать; әмтсәр чикәтә клуб в клуб набилось много народу 2) конопатить; затыкать; заделывать (дыру); чикнд көвң чикх заткнуть уши ватой
чикүлх [чикуүлхе] побуд. от чикх
А затем опять:
чикллһн [чикеллеһен] и. д. от чиклх исправление; һарсн эндүг чикллһн исправление допущенных ошибок
Хотя должно быть:
чикүллһн
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#3 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 19 October 2009 - 02:01 PM

Вдобавок, неправильно указано от какого глагола присходит "герундий"
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#4 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 19 October 2009 - 05:51 PM

Интересно сравнить с употреблением суффикса "-дан"

арцлһн [арцълһън] и. д. от арцх спор, препирательство
арцлдан [арцълдан] спор, препирательство

будалх [будаалхъ] есть затируху
будаллһн [будааллһън] и. д. от будалх
будан затируха, мучной суп;

булалдх [булалдхъ] совм.-взаимн. от булах 1) вырывать друг у друга 2) оспаривать, спорить; ата марһа булалдх а) соперничать в чём-л.; б) делать назло друг другу
булалдан тяжба; спор; борьба за овладение чем-л.

һочкнлдх [һочкънлдъхъ] совм.-взаимн. от һочкнх смеяться, хохотать (о многих); һочкнлдҗ инәлдх весело смеяться
һочкнлдан [һочкънълдан] смех, хохот (многих)

дуулх I [дуулхъ] петь; тер сәәнәр дуулна он хорошо поёт;
дууллдх [дуулълдъхъ] совм.-взаимн. от дуулх I петь хором; баһчудын дууллдсн дун соңсгдв слышится пение молодёжи
дууллһн [дуулълһън] и. д. от дуулх I пение; олар ду дууллһн хоровое пение
дууллдан [дуулълдан] пение хором; эгшг дууһан дууллдад, элвг арзан сүүр болад суув Джангар сидели и пели песню и пили арзу в изобилии

залһх [залһъхъ] 1) присоединять, соединять; надставлять, сращивать
залһлдх [залһълдъхъ] совм.-взаимн. от залһх соединяться; сцепляться;
залһлдан [залһълдан] 1) последовательность; залһлдатаһар одно за другим, последовательно, в последующем порядке 2) связь; сцепление
залһлдуллһн [залһълдуулһън] и. д. от залһлдулх
залһлдулх [залһълдуулхъ] побуд. от залһлдх соединять друг с другом. сцеплять, связывать
залһлдх [залһълдъхъ] совм.-взаимн. от залһх соединяться; сцепляться; залһлдҗ һаңнгдх быть сваренным (напр. о металле); залһлдҗ йовх следовать друг за другом

наах [наахъ] 1) намазывать; өдмгт тос наах намазывать маслом хлеб 2) клеить, приклеивать; заклеивать; дугту наах заклеивать конверт; наадг эм пластырь
наалһн [наалһън] и. д. от наах заклеивание, приклеивание, заклейка, наклейка
наалдан заклеивание, приклеивание, наклеивание

ноолдан 1) борьба;
ноолдлһн [ноолдълһън] и. д. от ноолдх борьба, сражение
ноолдуллһн [ноолдуллһън] и. д. от ноолдулх 1) организация борьбы 2) драка

ноолдх [ноолдъхъ] 1) бороться за что-л.; үгән өгсн хөөн, күцәхин төлә ноолдх взяв на себя обязательства, бороться за их выполнение 2) состязаться 3) спорить
нооллһн [нооллһън] и. д. от ноолх

ноолдлдх [ноолдълдъхъ] совм.-взаимн. от ноолдх бороться за что-л. (о многих)
ноолдуллһн [ноолдуллһън] и. д. от ноолдулх 1) организация борьбы 2) драка

онцлх [онцълхъ] 1) отделять; обособлять; изолировать; шалтгта кү онцлх изолировать больного 2) делать важным
онцдан [онцъдан] 1) нейтральный; онцдан бәәдг орн-нутгуд нейтральные государства 2) обособленный, уединённый; онцдан бәәх жить особняком (обособленно)
онцллһн [онцъллһън] и. д. от онцлх 1) отделение; обособление; тәрәнә эк онцллһн отделение семян 2) изоляция; гемтә улсиг онцллһн изоляция больных


Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#5 chagdor

chagdor

    Китад

  • Участник
  • Pip
  • 30 Сообщений:
  • Gender:Male

Отправлено 14 January 2011 - 10:26 AM

Мда, с каждой прочитанной темой, которую создавал ойрад, я всё больше убеждаюсь в том, что ему нужен врач. Создать тему и общаться с самим собой, до этого ещё надо додуматься. :lol:




1 пользователей читают эту тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users