Перейти к содержимому


Фото
- - - - -

Новая грамматика ойратской письменности


  • Закрыто Тема закрыта
4 replies to this topic

#1 enhd

enhd

    Абганер

  • Участник
  • PipPip
  • 126 Сообщений:

Отправлено 24 January 2007 - 04:51 PM

Здесь я хочу изложить свое мнение насчет создания общей грамматики на основе кириллицы (и латиницы соответственно).

1. Должно быть соблюдены правила традиционной письменности как можно во вовсех местах. Чтобы связать корень с настоящей письменностью ойратов.
2. Приблизить обще-монгольскому языку в принципе.

Далее буду развивать и продолжать эту тему как смогу.

#2 calmouk

calmouk

    Хан

  • Участник
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 Сообщений:

Отправлено 16 April 2007 - 04:45 AM

При углублении в истoрию предмета, у меня фoрмируется мысль, чтo наши предки были недoстатoчнo радикальными.

Письменнoсть дoлжна oтoбражать язык, живoй язык.

У меня же слoжилoсь мнение, чтo ни oдна письменнoсть oйратскoгo нарoда не oтражала язык нарoда свoегo времени. А являлась кoмпрoмиссoм - в oдних случаях - кoмпрoмисс для oбьединения oйрат и мoнгoл, в другoм - для сoхранения знаний ушедших предкoв (вoзмoжнo, тюркoв), и т.д.
Be Realistic, Demand the Impossible!
(Author: unknown, Paris, 1968)

#3 nasna_erkt

nasna_erkt

    Абганер

  • Участник
  • PipPip
  • 78 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Сер-сер гисн салькта, бvр-бvр гисн хурта

Отправлено 25 April 2007 - 05:12 AM

При углублении в истoрию предмета, у меня фoрмируется мысль, чтo наши предки были недoстатoчнo радикальными.

Письменнoсть дoлжна oтoбражать язык, живoй язык.

У меня же слoжилoсь мнение, чтo ни oдна письменнoсть oйратскoгo нарoда не oтражала язык нарoда свoегo времени. А являлась кoмпрoмиссoм - в oдних случаях - кoмпрoмисс для oбьединения oйрат и мoнгoл, в другoм - для сoхранения знаний ушедших предкoв (вoзмoжнo, тюркoв), и т.д.

вновь созданная письменность всегда отражает, насколько это возможно, разговорный язык.

#4 nasna_erkt

nasna_erkt

    Абганер

  • Участник
  • PipPip
  • 78 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Сер-сер гисн салькта, бvр-бvр гисн хурта

Отправлено 16 September 2007 - 12:40 PM

смена письменности — это всегда радикальная мера.
следущий радикальный шаг это переход на чужой язык, что мы и сделали.


вопрос сальмоуку: отражает ли французская письменность живой язык? а английская? или даже русская? А как быть китайцам с японцами? Что делать тибетскому народу со своей письменностью?

#5 Bjerke

Bjerke

    Китад

  • Участник
  • Pip
  • 21 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Sankt-Peterburg

Отправлено 25 October 2007 - 10:06 PM

Здесь я хочу изложить свое мнение насчет создания общей грамматики на основе кириллицы (и латиницы соответственно).

1. Должно быть соблюдены правила традиционной письменности как можно во вовсех местах. Чтобы связать корень с настоящей письменностью ойратов.
2. Приблизить обще-монгольскому языку в принципе.

Далее буду развивать и продолжать эту тему как смогу.


Мне кажется, что данную тему, в том виде, в котором она представлена, невозможно развивать. Совершенно непонятно для меня к чему это все...
Что касается ясного письма, то полагается, что оно действительно было создано для передачи общего "монгольского языка", т.е. литературный классический язык, коим пользовались ученые того времени. Приближение к разговорному имело место, но не сппециально к ойратскому - изменения, внесенные в ясное письмо, касаются орфографических явлений, в основном восходящих к "чужим" орфографическим традициям, и в тех случаях, где ясное письмо адаптировалось под разговорный, исходным для адаптации наречием являлся восточный монгольский. Другое дело, что пользоваться стали именно сами знаем кто.
Я - тоже калмык.




0 пользователей читают эту тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users